Предлагаю всем вместе сделать здесь эрзянский букварь - "Эрзянь ловнома тонавкс". Для примера я сделал первый лист:буква А. Все картинки имеются в клипах MS Office ,т.е к нам претензий от собственников не должно быть.
Пост N: 96
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 24.11.06 19:01. Заголовок: Re:
chuvashon_erzja пишет:
цитата:
Предлагаю всем вместе сделать здесь эрзянский букварь.
мезень паро мелесь ды тевесь! /какое хорошее желание и дело!
а я предлагаю тут же с каждой буквой размещать Русско-эрзянский словарь, составленный Эрюшонь Вежаем. Эрзянские слова даны в латенице. Дело в том, что финно-угорские народы практически все пишут на латинском. Так удобнее понимать друг друга. Слова тут собраны не распространенные, не те которые можно встретить в словарях обычных. Это наработка именно Эрюшонь Вежая.
У вепсов пока что нет букв с запятыми, так они просто ставят кавычку: n'
Попытка чуваш таким образом применить латиницу оказалась неудачной. Особенности языка приводят к тому,что предложения буквально пестрят кавычками,получается как "перфорация" строк. Здесь может произойти то же. Написание языка должно оформляться с изяществом и желательно, чтобы большая часть правил запоминалась на интуитивном уровне, а не требовала рутинных запоминаний. Чуваши, на данном этапе,пока воздерживаются от латиницы, т.к уже наработан огромный материал по применению кирилицы,обучен персонал специалистов и наработаны библиотеки. Вопрос применения латиницы в форумах оставлен открытым, диаспора за пределами России ей пользуется. На мой взгляд читается трудно, т.к нет единых правил и о значение слов приходится догадываться, теряется беглость(приходится читать по слогам). После выработки грамматики на основе латиницы возможно найдутся ее пользователи.
Попытался составить шаблон букваря на эрзянском языке в доступном вероятно всем MS Word,картинки там есть и форматировать тексты легко. Цель: на интуитивном уровне показать не знающему эрзянский язык слова на изучаемую букву,ударения и поплнить словарный запас для начала общения на бытовом уровне:семья,животные,птицы,природа и т.д. Если есть у кого-то желание,то можно выполнить букварь и религиозные темы.
Недавно вернулся сынишка из школы,я ему показал эту страницу для пробы восприятия,он сказал,что все понятно.Все слова произнес с правильным ударением. Если у кого-то более глубокие знания эрзянского,то можете смело править эту страницу и рисуйте следующие буквы. Для развития речевого слуха,желательно произнести обучаемому слова вслух.
Здесь я рядом расположил обобщенные образы и указал красные стрелочки взаимосвязи: "Бодя-Батюка" -"Дед -Внук", в смысле на эту букву имеются слова ,связанные возрастными характеристиками, а не только родственными. При изучении можно сказать например: "Бодянь ули батюказо" или подобное.
Для эрзян,как и для других народов,имеется ряд безценных слов:Мама,папа,дедушка,бабушка,брат,сестра,хлеб... Здесь мое предложение по оформлению основных слов для начала пополнения словарного запаса. Подобной логикой пользуются чуваши в своих грамматиках. Здесь полагаю тоже будет полезным. Если есть неточности,прошу править,т.к ударения в моей местности могут отличаться от литературного.
Считалочки содержат элементы(эти слова Вы сами увидите),отвлекающие его внимание от каприза и стимулирующие к позитиву. Я конечно не обладаю необходимой эрзянской дикцией(скорее чувашской), но это для примера этническим эрзянам,что ничего сложного в аудио уроках нет.
chuvashon_erzja, потрясающий букварь! Кстати, очень умно было сделать аудиофайлы. Сколько интересуюсь эрзянским языком — живую речь (не песни), слышал единицы раз.
Ней монь койсе максумка:У,О,И,Й. Сейчас логичнее прикладывать страницы с буквами У,О,И,Й...,чтобы была возможность внутри остальных листов вставлять отдельные фразы,на основе уже изученных букв. Это лист первая такая попытка.Здесь в центре глагол АУКАТЬ ,а выше него попытка сбора соответсвующей фразы из уже изученных букв.
Вопрос к знатокам и носителям эрзянского языка,хочу посоветоваться с Вами: 1.В эрзянском языке ударение фразовое и ритмическое, поэтому в букваре,без ущерба качества, можно ставить один из вариантов?
2.В эрзянском языке : 2.1 - 5 гласных: а, о, у, и(ы), э 2.2. - 28 согласных,по произношению можно разделить:: - губные 6, п, м, в, ф; - переднеязычные - т, т', д, д', ц, ц', с, с', з, з', н, н', л, л', р, р', ч, ш, ж; - cреднеязычный – й - заднеязычные - г, к, х. Вероятно нет смысла делать отдельную страницу для букв с "умягчением" (д',ц'...)? Есть буквы,на которые нет исконных эрзянских слов-только взаимствования. Например мне не известны эрзянские слова на букву "Ф". По произношению такой буквы и опреляется эрзя(знаток) перед Вами или кто-то другой. Русские и чуваши,например могут произносить эрзянские слова с буквой "В",как "Ф" -вместо каВто,каФто Нужно ли на эту букву делать лист в букваре?
Понятно,это вероятно литературный язык так составлен,мне кажется это ближе к мокшанскому? Я этих словах вместо Ф произношу Хв и мои односельчане тоже. Следующий ,по моей логике,должна быть "О".
Спасибо,делаю в обеденный перерыв и вечером после работы. Планирую до Нового года закончить. В конце букваря размещу эрзянско-чувашско-русский словарь. В нем будут все слова ,вошедшие в букварь.
Пост N: 120
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 28.11.06 19:25. Заголовок: Re:
chuvashon_erzja пишет:
цитата:
пасибо,делаю в обеденный перерыв и вечером после работы. Планирую до Нового года закончить. В конце букваря размещу эрзянско-чувашско-русский словарь. В нем будут все слова ,вошедшие в букварь.
Пост N: 121
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 28.11.06 21:00. Заголовок: Re:
vilkacis пишет:
цитата:
Неужели до сих пор не было эрзянского букваря?
я думаю что есть! ну я не видел. знаю, что эрязнским лингвистом Анатолием Рябовым в прошлом веке был составлен первый букварь: Рябов .А.П, ды лият. Валдо чи: Эрзянь-сокицянь букварь \А. П. Рябов, Ф. М. Чесноков, Т. И. Данилов. - М.: Центриздат, 1925. - 96с. потом в 1926 году было такое издание: "Лисьма пря: БУкварьде мейле ловнома книга"
также им был составлен Эрзянь -рузонь валкст (словарь) Анатлий Рябов без сомнения является основоположником движения за национальное возраждение эрзянского народа - создает основы эрзянского литературного языка, очищая его от "русизмов" К сожалению в 1937 году он был арестован по статье "враг народа", 17 декабря 1937 года было выдано обвинение в котором указывалось "что он завербован финским шпионом-профессором Бубурихом, который якобы снабжался его шпионскими материалами..." ..23 мая 1938 года Анатолий Рябов был расстрелян.
Пост N: 47
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: Latvija, Riga
Рейтинг:
0
Отправлено: 29.11.06 00:58. Заголовок: Re:
erzianj пишет:
цитата:
К сожалению в 1937 году он был арестован по статье "враг народа", 17 декабря 1937 года было выдано обвинение в котором указывалось "что он завербован финским шпионом-профессором Бубурихом, который якобы снабжался его шпионскими материалами..." ..23 мая 1938 года Анатолий Рябов был расстрелян
Да, 1937 и 1938 годы - самые чёрные в российской истории - геноцид скольких народов был проведён...
Всего за два месяца - декабрь 1937 и январь 1938 (во время так называемой "латышской акции") из 200 тысяч российских латышей уничтожены были более 70 тысяч, вся элита российских латышей - по этническому принципу, просто-напросто потому, что они были латышами. После этого латышей как народа в России не стало. Были уничтожены более сотни латышских школ, не говоря об издательствах, клубах и тд. Оставшиеся в живых после этого скрывали своё происхождение и быстро ассимилировались.
цитата: Неужели до сих пор не было эрзянского букваря?
я думаю что есть! ну я не видел.
В мою бытность в школе не преподавали эрзянский язык,но после начали вести факультативы. Я помню у сестренки были эрзянские книжки в школе(был факультатив),но они были выполнены в виде грамматик. Официальный букварь наверняка имеется,но на форуме легче совместно его сделать и заодно поэтапно его прочитать и может найти для себя новые его стороны,применительно к современного этапу. У меня было большое желание начать работу над букварем,направленным на изучение эрзянской этнической религии, но для этого нужна огромная внутренняя энергия(боюсь назвать это Верой)... Чтобы религиозный букварь получился его должен делать эрзянин,верущий в исконную эрзянскую религию и глубоко её знающий,т.е получивший внутри нее Истину и душевное спокойствие. По этой причине я в первом посте мельком написал об этом. У моих предков-чуваш своя этническая религия, которой я стараюсь соответствовать. Для популяризации эрзянского языка большую помощь могут оказать христиане и эрзяне других вероисповеданий,которые могут составить тематические :грамматики,разговорники, методики для дошколят и школьников.
Пост N: 49
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: Latvija, Riga
Рейтинг:
0
Отправлено: 29.11.06 17:51. Заголовок: Re:
chuvashon_erzja пишет:
цитата:
У меня было большое желание начать работу над букварем,направленным на изучение эрзянской этнической религии
Да, это было бы здорово.
Я даже не знаю, существует ли букварь латышской религии...
Во всяком случае, если язык - это дыхание народа, то религия - его душа. Ознакомление детей со своей религией (например, с помощью букваря) - важный шаг к восстановлению и возрождению народа.
Гайна - загон (место в сарае, или отдельный сарай)для свиней.
Здесь была попытка найти зрительный образ свинарьника,к сожалению ничего другого не смог на интуитивном уровне подобрать. Много свиней косвенным образом имеет связь со свинарником.
Сейчас передо мной стоит принятие очень ответственного решения,без вашего участия мне не удастся в полной мере реализовать эту задачу. Перехожу к самой отвественнйо для меня гласной "Э". Для меня самым важным на странице c буквой "Э" будет слово ЭРЗЯ. Каким символом можно визуально обозначить это слово? Солярный знак с флага Мордовии,эрзянки(эрзянина) в национальной одежде , какого-то героя с эрзянского эпоса , рунического знака...? Жду предложений.
Пост N: 125
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.11.06 11:38. Заголовок: Re:
chuvashon_erzja пишет:
цитата:
Для меня самым важным на странице c буквой "Э" будет слово ЭРЗЯ. Каким символом можно визуально обозначить это слово? Солярный знак с флага Мордовии,эрзянки(эрзянина) в национальной одежде , какого-то героя с эрзянского эпоса , рунического знака...? Жду предложений.
Есть на мой взгляд подходящее фото,но оно из альбома 80-х годов из Саранска. Без разрешения составителя альбома было бы неверно его применять. С другой стороны для личного пользования вроде не воспрещается. Как по Вашему надо поступить?
Пост N: 128
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 30.11.06 18:37. Заголовок: Re:
chuvashon_erzja пишет:
цитата:
Как по Вашему надо поступить?
использовать можно, если уж так печетесь авторством- можно указать либо издание, либо фотографа. и все тут...у меня просто фоток подходящих нет под рукой!
1. Можно оставить один из вариантов. 2.нет смысла делать отдельную страницу для букв с "умягчением". 3. Букву "Ф" показать надо. Но указать - все слова в эрзянском на эту букву заимствованы.
Все мои сомнения Вы хорошо подметили,спасибо. Я долго колебался поместить рисунок кошки в центре или нет с этими надписями... Здесь я попытался на одном рисунке показать как можно больше частей тела на букву "П" посчитав,что "лапа"-это взаимствование из русского, а "пильге" может характеризовать обобщенное название конечности животных.
Вторая страница на букву "П"- тренировка словообразования.
пе -конец пев - в конец пек - сильно пе-ке- живот пе-кев- с животом (беременная) а-пак - без пе-ди- прилипает пе-дик- процеди пу-ви -ду-ет пу-вик - задуй пу-винк - задуй-те пу-ва-до -дуйте
1. Можно оставить один из вариантов. 2.нет смысла делать отдельную страницу для букв с "умягчением". 3. Букву "Ф" показать надо. Но указать - все слова в эрзянском на эту букву заимствованы.
Спасибо за поддержку! Есть планы внутри букваря(например на внутренней странице обложки) разместить эрзянский календарь на 2007 год с оригинальными(эрзянскими) названиями месяцев и дней. У меня эти названия в памяти только в разговорном виде, могу ошибиться в написании,если имеется в правильном литературном написании попрошу разместить здесь. Например в днях недели: понедельник, овторник, середа, цетьверьк, пеця, субута, недлячи у меня имеются сомнения в правильности некоторых слов... С месяцами я точно не помню вместе пишутся двухкоренные названия или отдельно: медьков или медь ков, чадыков или чады ков и т.д?
Дни недели вроде написаны правильно,месяцы пишутся слитно. Впрочем, я бы тоже попросил разместить кого-то из эрзян эти литературные названия на этой странице. Особенно мне интересна этимология названия месяцев. Календарь сделаю сразу после размещения здесь точных названий дней и месяцев на эрзянском. Сразу прошу предлагать сокращенные названия дней: пн, ов,се,це,пе,сб,нд... или подобное. Само название КАЛЕНДАРЬ на эрзянском тоже нужно уточнить.
Пост N: 143
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 05.12.06 11:45. Заголовок: Re:
chuvashon_erzja пишет:
цитата:
Впрочем, я бы тоже попросил разместить кого-то из эрзян эти литературные названия на этой странице. Особенно мне интересна этимология названия месяцев. Календарь сделаю сразу после размещения здесь точных названий дней и месяцев на эрзянском. Сразу прошу предлагать сокращенные названия дней: пн, ов,се,це,пе,сб,нд... или подобное. Само название КАЛЕНДАРЬ на эрзянском тоже нужно уточнить.
размещю вскоре. Названия дней у вас они русифицированы. надо дать эрзянские. среда, к примеру куншкачи (средний день), суббота - шлямочи (банный день, получается)...ну и так далее... как и с месяцами также все эрзянское.
Для примера я составил проект чувашского календаря на 2007 год,с указанием чувашских этнических(нехристианских) праздников. Можно такой же сделать эрзянский календарь. Оригинал сделал в MS Excel,можно в любом другом редакторе....
ОК! Сёрмадан рузокс весе чаркодест... В этом проекте(на большее не претендую) букваря пытаюсь реализовать принцип от простого к сложному. В первых буквах изучающий эрзянский язык сможет прочитать речевые образы окружающих нас людей,животных и предметов-в основном существительные. Далее будет доступно(хватает изученных букв) словообразование и предложения на основе прилагательных и глаголов для показа свойств и действий. По поводу Ава и Авай я считаю эрзянский очень локанично подходит для изучения букваря-первые важные слова людей совпадают с первой буквой! Тонкости в склонениях(3 склонения) ,падежах(11 падежей) и спряжениях(7 наклонений) глаголов сможет сделать в другом проекте,например "Эрзянь вал","Эрзянь кель". Здесь я их планирую применять без пояснений,только для формирования речевых образов. У меня просто пока нет опыта в обучении правописаниям. Я не зря написал количество свойств в скобках,боюсь в этом проекте это сильно нагромоздит материал и усвоение на интуитивном уровне(главная моя цель) не получится. Современные технологии позволяют внутри страниц букваря помещать звуковые образы, я ненавязчиво намекал на это,поместив 2 аудио-файла эрзянских детских считалок, но пока последователей нет ,надеюсь они будут. Это позволит кроме зрительных образов добавить звуковые образы,что может многократно увеличить эффективность усвоения материала.
Отличный календарь!!!!!!!!! Если имеется файл с хорошим качеством,прикрепите здесь я распечатаю на цветном лазерном принтере и раздам своим знакомым эрзянам.
Хорошую тему для обсуждения предложил Эрзянь нилькс. Я попытался ответить на нее выше, но сама тема хороша. В чувашском литературном языке тоже имеются такие тонкости,особенно в отношении к одушевленным предметам,например в чувашском КТО-это только БОГ и ЧЕЛОВЕК,все остальные животные -ЧТО. Это объясняется постулатами этнической религии,т.е только человек и Бог имеют Душу,поэтому-КТО. Кроме того и Душа человеку дается (приносится на крыльях Ангелом-Пирешти) только в возрасте 4,5 месяца внутриутробного развития. В чувашском есть два определения русскому Человек: по русски можно написать -Эдем и Син. Эдем -это биологический человек(как вид ),а Син -человек одушевленный(имеющий Душу). Прошу прощения за отвлечение,в эрзянском тоже эти тонкости имеются,прошу делиться ими здесь или на отдельной теме. Мои неточности в произношении эрзянского языка в детстве поправлял отец,например говорил подобное:"Церам,алашась арды,а ломанесь чии" , объясняя,что все у кого четыре ноги скачут ,а две -бегут. Я ставил его в тупик вопросом про мотоцикл:"Кавто чарот-чии?",в смысле у мотоцикла два колеса-бежит?. Он говорил,нет все железные машины едут. Эти тонкости вероятно придется объяснять отдельно при изучении эрзянского языка.
Сейчас обдумываю сценарий листа на букву"С",в моей памяти следующие существительные: Сывель-мясо Сал-соль- похоже на взаимствование,вероятно исключу. сапонь – мыло седей – сердце сеель – ежик сельме – глаз сёрма – письмо сисем – семь сокс – лыжи сока-плуг сур – палец сянго – вилы судо – нос суре-нить сукс -личинка,червяк... ..... В предложениях можно будет применить: састо-медленно, салавке-тихонько(скрытно), ловсо-молоко, ловсо-в снегу васоло-далеко, ускодо-везите, стака-тяжело, косо-где, соки-пашет содаса-знаю саик-возьми касодо-растите Вообщем здесь слова с буквами,которые уже изучены ранее. Можете выбирать или предложить новые,возможно я написал некоторые слова неверно.
В этой фразе я решил применить глагол в "уважительной" форме:"путодо",моя теща-эрзянка "избаловала" меня этими глаголами, не хочет говорить со мной на "ты". Был аналогичный диалог на чувашском форуме: "Говорили ли с старину на ВЫ и нужно ли сейчас так говорить". Так как эрзяне и чуваши моего села к незнакомым и к старшим обращаются на ВЫ(пока не будет разрешено обратное),я придерживаюсь этого правила. Слово путт я поправил в оригинале,спасибо. Мне эта помощь очень важна.т.к местные диалекты эрзян могут иметь свои особенности и разниться с литературным.
Пост N: 163
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 09.12.06 13:53. Заголовок: Re:
chuvashon_erzja пишет:
цитата:
Говорили ли с старину на ВЫ и нужно ли сейчас так говорить". Так как эрзяне и чуваши моего села к незнакомым и к старшим обращаются на ВЫ(пока не будет разрешено обратное),я придерживаюсь этого правила.
арсян истямо мерямось невти покшонь вечкиманть. те паро.
И всё-таки. Эрзяне не говорят Тынь (Вы) в единственном лице. Это заимствование из русского, которые сами заимствовали из французского. Уважительность в эрзянском языке выражается словами: леляй, патяй (к старшим), паро ломань (к незнакомому), мазый тейтерь (к девушке) и т.д. В финском, эстонском обращение на Вы в неофициалной обстановке не употребляется также. Независимо от возраста.
надо дать эрзянские. среда, к примеру куншкачи (средний день), суббота - шлямочи (банный день, получается)...ну и так далее... как и с месяцами также все эрзянское.
Названия и этимология названий эрзянских месяцев и дней недели: Якшамоков – январь - (якшамо - холод) Даволков –февраль - (давол - метель) Эйзюрков –март - (эйзюр- сосулька) Чадыков-апрель - ( чады - половодье) Панжиков –май - ( панжомс - открывать) Аштемаков-июнь, (аштемс - ожидать, ждать) Медьков-июль - (медь- мёд) Умарьков-август - (умарь- яблоко) Таштамков-сентябрь - (таштомо- накопление, сбережение) Ожоков-октябрь - (одо- желтый) Сундерков –ноябрь - (сундерьгадомс- смеркаеться) Ацамков-декабрь - (ацамо- покрывание(снего в данном случае))
Таргонь читне (днинедели): Атяньчи – понедельник ( день старших) Вастаньчи-вторник (день супругов,семьи - раньше зачин свадьбы был в этот день) Куншкачи-среда(средний день недели) Калоньчи- четверг (рыбный день) Сюконьчи- пятница ( сюконямс- кланяться, день поминания предков) Шлямочи- суббота (помывочный день) Таргочи-воскресенье (выходной день, завершаюший неделю)
Прошу править названия и этимологию(в скобках),знаком вопрос я обозначил слова, которые требуют уточнения.
Уклейку в нашем селе еще называют СИЯБОКА – серебряный бок. Я не написал названия запада и востока в сторонах света,т.к не уверен,что мои разговорные верны. В разговоре о сторонах света применялись в нашем селе Чиозыёнкс –запад, Чистиёнкс –восток, Есть такие названия в эрзянском литературном ?
Север = Пелевеёнкс Юг = Пелечиёнкс Восток - Чилисемаёнкс Запад = Чивалгомаёнкс. Но замечательно, что в разговроной речи есть ещё и синонимы. Чинь ландямо ёнкс - юго-запад Чинь кепедема ёнкс - юго-восток Вень само ёнкс - северо-запад Пиже валскень ёнкс = северо-восток
Готовлю лист с буквой "Ж" .Хочу посоветоваться по поводу написания в литературном языке слова,обозначающее жердину,дрын- в моем селе говорят ЖОЛАГА. На этой сранице имеется возможность поместить 4 наименования цвета,два цвета хочу уточнить: ОЖО-желтый , ТЮЖА-оранжевый или ближе к светло коричневому?
Спасибо,действительно тут явная опечатка. А можете Вы с административными правами удалить из этого поста ссылку на файл с картинкой ,а я взамен повешу новую? Тоже самое надо бы сделать с листом "С". Мне редактирование разрешено только в течении часа,обычно я в конце часа смотрю и если имеются замечания сразу устраняю. Или на 1-2 часа можно открыть мне административные права и я сам все поправлю.
Моне те пек вечкиви. Остатканть рузокс сёрмадса-кадык весе ловныцятне чаркодьсызь. Присоединяясь к Вам считаю,что зрительные образы народных орнаментов(вышивка,узоры,знаки,резьба по дереву и т.д) обогатят текстовую часть,добавив национальный калорит. Я неплохо знаком с толкованием(пояснением) основных чувашских узоров и рунических знаков и мог бы ко многим буквам подобрать чувашский рунический знак или узор. По эрзянским узорам и руническим знакам у меня ,к сожалению, опыта нет. С Вашей помощью надеюсь овладеть и этими знаниями. Для начала можем обсудить окантовку(как с Вашим этим предложением). Мне были бы более близки в этой теме(тема закрепления начальных (базовых) знаний эрзянского языка) узоры, символизирующие: движение(эволюцию);трудолюбие(жизнестойкость); волю и духовный взлет;очаг жизни ; разум и духовная красота. Публикуйте здесь предложения узоров или знаков с известными толкованиями,будем пробовать их применять.
Для примера приведу мое толкование вышивки с чувашской рубашки.
Составляю сценарий на букву "Р", У ВАс применяют такие слова и правильно я их написал? морго-сучок (так дразнили малорослых недотеп,которые пытались влезать во взрослые разгульные компании ) карго-журавль кире-колобок,клубок ниток.(У моего товарища была такая кличка-КИРЕ:маленький,толстенький и вертлявый ) щере- веретено(был у нас котенок с таким именем) суре- нить эрьке- озерко. Эрькеть тетям соньс чувиль лей чиресэ,тосо ведь пурнави.Мейле тосо пекшень кертнень ваявтыль. Эти озерки отец рыл сам около речки для замачивания там липовой коры.После 2-3 месяцев замочки мочало легко отходит от коры. Из мочала делал:веревки всех размеров,кнуты,кисти для покраски и мочалки для бани
Какой рисунок или эрзянский символ можете посоветовать для слова РАСЬКЕ -народ,род? Можете его описать -я попытаюсь нарисовать.
Сейчас недоступен сервер http://foto.radikal.ru/ не могу вешать файлы с новыми буквами. Это время попытаюсь обсудить с ВАми названия живых существ,окружающих нас для помещения в следующие буквы. У меня остались не упомянутыми,если сразу вспомнить: Животные и птицы 1.Бисьмар- скворец, 2.Чавка- галка, 3. Тяняка –ласточка, 4. Дятел-шекшатав 5.Синица-пижеозяз 6.чеерь-мышь, 7.Хорёк-корёк, 8. ондатра – ведьпача , 9.Крыса-криса, 10. Нутрия-Ведькриса 11 Соловей-Чоков
Я периодически создаю для себя WEВ-архив этой темы,чтобы работать с ним без соединения с Интернет-у меня пока Dial-up. Полагаю,тем кто ведет темы ,где имеется важная переписка не будет лишним периодически делать архивы на своем рабочем компьютере. При этом ,при любых неурядицах на сервере, будут сохранена большая часть наработанного материала. Для создания архивов я пользуюсь стандарной процедурой сохранения через меню IE: Файл-Сохранить как-Тип файла-Web архив(*.mht). Пример .
Мон икеле файлонть путан тев -http://zalil.ru/ -лепщан сэнь стрелканть. Мейле невкс(ссылка) теян -лепщан "Вставка ссылки" и тов сермадан весе килангонть. Я загружаю аудио файл на http://zalil.ru/ с помощью синей стрелочки на меню редактирования ,после окончания закачки на этом сервере высвечивается полный путь куда файл закачан(в конце обычно цифры). Далее делаю вставку ссылки(зеленая кнопка левее стрелочки) и прописываю(копирую) туда полный путь до закачанного файла.
Тюс- цвет, Сюконьчи-пятница, Тютя –неумелый , неловкий человек; Сюро- у меня ассоциируется с живым хлебом на корню(зерно –товсюро); Эйзюрков- март; Сюпав –богач(богатый),зажиточный; Люляка -гусёнок; Ютко- промежуток, свободное пространство или место между чем-то или кем-то; Свободное время.
Сейчас смотрел на свеклу и вспомнил,что в эрзянском языке у разных растений имеются разные названия ботвы: у моркови,свеклы,репы и других корнеплодов -НЕТЬКС, т.е за нее можно взяться рукой как за рукоятку и держать ; у злаковых - ОЛГО - солома; у картошки,огурца,тыквы -ГОДОР.
Пост N: 226
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 25.12.06 17:54. Заголовок: Re:
В готовых листах букваря сейчас около 260 эрзянских слов,которые активно применяются в быту. На букву "Х","Ф" и знак "Ъ" существительных я не припомню. Если у кого в памяти таковые имеются просьба разместить здесь. Вероятнее всего мне придется на эти буквы и знак изготовить страницы со словами взаимствованиями из других языков,например: Факс – Фанфара-, Ферзь Фея Фикус- Финик- Фламинго Формула-
Халва- Химия- Хирург- Хлор Хоккей Хром Хурма
Подъезд, Объявление, съезд, съёмка.....
Планируется продолжить размещение к каждой букве 1-3 листа для чтения и показа словообразования. Вероятно будут еще около 300 слов. Полагаю этот минимум позволит на бытовом уровне общаться на эрзянском языке читателю букваря.
Пост N: 228
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг:
0
Отправлено: 26.12.06 11:59. Заголовок: Re:
chuvashon_erzja пишет:
цитата:
Х,Ф и Ъ
ф фатиця - догадливый, фатявомс- спохватится догодадься фатявтомс- 1.предупредить (о чем либо) (на рисунке можно поставить человека с повязкой ДТП, который будет стоят и предупреждать об опасности чего-либо ), и даже просто табличка -"осторожно злая собака" на заборе -предупреждает; 2 догадаться, спохватиться
х хлыстядемс -хлестнуть, подстегнуть (к примеру, лошадь, скот..) хлыстяема - подстегивание хлыстяемс - подстегивание
с Ъ знаком наверное совсем сложно, мне кажется его нет в эрзянских словах!
Пост N: 230
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 26.12.06 16:19. Заголовок: Re:
цитата:
с Ъ знаком наверное совсем сложно, мне кажется его нет в эрзянских словах!
Ничего страшного в этом нет-такие звуки вероятно не характерны для языка(Щ заменяется ШТ). Для примера в чувашском языке нет слов,начинающихся на буквы: Б,Г,Д,Е,Ж,З,О,Р,Ф,Ц,Щ... Просто имеются правила,при которых звук соответствующий русскому Д обозначается в определенных случаях буквой Т,которая произносится звонко, "П" как "Б" ,"С" как "З" и т.д. Я пока буду готовить слообразовательные листы к уже готовым буквам. Позже примем решение по поводу этих букв.
Пост N: 245
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 08.01.07 19:45. Заголовок: Re:
Ней арсян кодамо икелев вельтямо лопанть теймекс. Сейчас думаю как будет выглядеть обложка,фактически требуется имя собственное для букваря. Один из вариантов(не очень удачен...) предлагаю для примера. Здесь присутсвуют буквы АБВГ и смысловая нагрузка: "Звук маминых и бабушкиных слов". Могут быть любые иные варинаты.
Пост N: 267
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 04.02.07 07:47. Заголовок: Re:
Койсем гобрёгось как саёзь рузонь кельсэ. Гобрёг -подвал.
В создании букваря имеется маленькая сложность, предполагается последовательное изучение букв и слова приходится складывать из уже изученных ранее букв. К сожалению перед буквой "Ё" еще не были изучены буквы : ж,з,н,ы,р,м,ц,ш,ю,я. По этой причине нет возможности применить слова с этими буквами. Мне очень хотелось использовать предложения с красивыми словами: лемзёр,пизёл и т.д ,но увы... Пока оставляю эту букву открытой ддля обсуждения...
Пост N: 314
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 08.02.07 07:28. Заголовок: 153 года со дня рождения Авксентия Юртова, написавшего первый эрзянский букварь
Имя Авксентия Филипповича Юртова должно быть записано золотыми буквами в истории эрзянского народа. Он был первым ученым, этнографом, просветителем, отдавшим жизнь профессиональному изучению культуры и истории народа и созданию эрзянского письменности.
Последние двадцать пять лет жизни Авксентия Филипповича были тесно связаны с селом Андреевка Уфимского уезда (ныне Кармаскалинский район).
Юртов Авксентий Филиппович (8(20).2.1854, дер. Калейкино Мензелинского уезда Уфимской губерни, ныне в Татарии, - 20.4.1916, с. Андреевка Уфимского у. Уфимской губ., ныне в Башкирии), родился в многодетной семье государственных крестьян Уфимской губернии. Окончил сначала Казанскую кряшено-татарскую школу, затем Казанскую инородческую учительскую семинарию, был духовным последователем основателя этих учебных заведений известного русского востоковеда гуманиста Н. И. Ильминского. Обратив внимание на трудолюбие и талант юного Юртова, Ильминский привлек его к работе по сбору и изучению так называемых мокшанско-эрзянских диалектов, фольклора, религиозных верований. По окончании учебы Авксентий Юртов остался преподавать в этой же семинарии, затем учительствовал в одном из сел Самарской губернии. За эти годы перевел множество книг на эрзянский язык, особенно религиозного содержания. Но главным делом всей жизни молодого просветителя стало создание эрзянского алфавита на основе русской графики и, как следствие, первого Эрзянского букваря, который появился на свет в 1884 году.
Наряду со службой в церкви Авксентий Филиппович продолжал научную работу по сбору местных образцов народного творчества эрзянского народа и материала для большого эрзянско-русского словаря. Умер А. Ф. Юртов в 1916 году в возрасте 62 лет. Имя его было предано забвению в связи с беспощадной борьбой советской власти против «опиума для народа». Внуки просветителя Елизавета Викторовна Юртова и Анатолий Викторович Юртов, ныне живущие в Андреевке на том же самом месте, где когда-то стоял дом их знаменитого деда, лишь в 90-х годах прошлого столетия узнали о том, что Авксентий Филиппович был не просто честнейшим и образованнейшим человеком, но и ученым, проводившим серьезную научную работу. Они тщательно хранят все реликвии, связанные с именем своего деда. Правда, богатейшая библиотека, собранная А. Ф. Юртовым, безвозвратно утеряна. Но память о великом ученом жива, и сегодня, пусть и через столько лет, уникальность его исследований признана и оценена обществом по достоинству.
В 1992 в Саранске в честь Юртова была названа улица в районе с. Берсеневка и Н. Чекаевка.
эрзянское «юрт» - основа дома, фундамент «юр» - корень
Пост N: 307
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 06.03.07 08:52. Заголовок: Re:
Готовлю смысловую страницу на букву "Н",но не уверен,что пишу грамматически верно. Хотел бы поместить фразы однозначно показывающие роль родного языка со словами ,имеющими букву "Н" и ранее изученными буквами. Например:
Пост N: 333
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 26.03.07 18:08. Заголовок: Re:
Вторая страница на букву "Ч". Здесь попытался нарисовать, как солнце вращается вокруг солнца и солярные циклы: зима,весна,лето,осень -возможно не очень понятно,но кто-то заинтересуется и сможет почитать более подробные источники по астрономии.
Пост N: 357
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 02.04.07 17:54. Заголовок: Re:
Вторая страница на букву "Ц". Здесь планировал показать как по эрзянски пишутся(звучат) звуки,издаваемые живыми существами. Рузкс валтнень а ютавтан,арсян минекде(эрзятнеде) башка кияк а ловны...
Пост N: 373
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.04.07 13:06. Заголовок: Re:
На букву"Ю" имею планы описать самый благородный процесс в земледельческой культуре -выращивание зерна,на примере пшеницы. На листе приведены основные сельхозагрегаты для этих целей, возможно их будет немного больше. В школьные годы я принимал участие в этом ,поэтому здесь основные годовые сель-хоз работы. Не включил процесс изготовления и установки на полях щитов для снегозадержания, можно будет включить. Требуются короткие предложения на эрзянском,например Тунда ,коськемеде мейле,паксянть соказысь ды изасызь. и т.д до Пивсэмадо мейле сюронть юволить ды усксызь костямо таркас... Можно просто перевести на эрзянский и мои короткие комментарии возле рисунков.
Кунсолыя тонь вайгелень файлонть Эрзянь мель , пародояк паросто теезь! Шнамс валонгак ней а муевить . Видьстэ ёвтан : истямо виде кель-вал мон васенцеде марян! Ней ули кемемам-тоне тееви те тевесь-вайгель ды моромарто книга нолдамось.
Полагаю,что эрзянский букварь закончил,положу здесь в формате pdf. Эту работу мне придется разделить на две отдельные части: букварь и словарь. Так как краткий ярзянско -русский словарь с каждым днем растет -сейчас все увеличивается (сейчас уже около 7000 слов), то словарь выполню отдельно от букваря. Внутри букваря я разместил коротенький эрзянско-русский словарь, в котором только слова, которые вошли в букварь. Смотрите,критикуйте... Вообщем на рецензию. Эрзянский букварь
Отправлено: 27.04.09 11:38. Заголовок: Ялгат! Друзья! Кто м..
Ялгат! Друзья! Кто может помочь в финансировании издания этого букваря? От государства, думаю, мы его не дождёмся. Они будут делать "мордовский" букварь на ЕМЯ.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет