Во времена Пургаза эрзяне имели хорошее и мощное войско, согласно летописей, эрзянские войска превосходили в 13 веке все вражеские силы. Отсюда следует что у эрзян была военная терминология и считаю что слово "Ура" имеет чисто эрзянское происхождение, боевые крики "Ура" это эрзянское "КУРОДЬ" "КУРОДИК" "КУРОКСЫК" крикни сам КУРОДЬ лиси кУУРОть
Отправлено: 15.01.09 12:19. Заголовок: Еще версия(Джагфар ..
Еще версия(Джагфар Тарихы)
цитата:
Согласно Кул Гали, уже 35 тысяч лет назад огузо-тюркские и сакланские (североиранские) предки булгар заселяли Волго-Урал, который называли Ара (Арья) или Ура (от этого названия произошли слова Туран, Урал, арья, иран-ирон, боевые кличи ура, уран и др.). Себя же они называли жителями Ура – арья (арийцы). Крайний север Ура предки булгар называли тун кыры 'мерзлая степь' (отсю-да — «тундра»), северные лесостепные области – чулман, лесные области — урман, южную лесостепь – сэбэр (отсюда – название Сибири и булгарского рода сэбэр), степные области – кыр, южные, пустынные – кубэ, кум.
Семен пишет:
цитата:
Кирпичь- кирдиписичи,
Еще версия:
цитата:
Печь по обжигу кирпичей и посуды из глины булгары назвали курпэс «волчья (кур) печь (пэс)». А от названия этой печи произошло уже слово «кирпич».
Я сейчас усиленно собираю всевозможные материалы о булгарах, особенно о Волжской Булгарии, поэтому буду выкладывать материал не ввиде мнений, а ввиде версии, думаю так будет корректнее.
"Удалой" это относится к боевому построению к тактике ведения боя, вступая в бой более слабыми силами в определеный момент в бой вступают "удалые" (задние) мощные отряды.
Отправлено: 04.12.08 23:39. Заголовок: Семен пишет: кто по..
Семен пишет:
цитата:
кто подскажет этимологию слова "Гончар"
Рузонь:Гончар- общеславянское слово, имевшее первоначально вид гърнъчарь, – образовано от гърньць – "горшок", уменьшительным от гърнъ – "котел". К той же основе восходит и существительное <<горн>>.
ГОНЧАР Общеславянское слово, имевшее первоначально вид гърнъчарь, – образовано от гърньць – "горшок", уменьшительным от гърнъ – "котел". К той же основе восходит и существительное <<горн>
Русский литературный язык 30—50-х годов прошлого столетия все теснее сближается с профессиональными диалектами и специальными языками. В этом процессе отражалась стилистическая реорганизация литературного языка, отрыв его от старой дворянской эстетики художественного слова. Терминология и фразеология разных профессий и специальностей вливаются в стили публицистики и повествовательной прозы, расширяя и обобщая свои значения или подвергаясь метафорическому переосмыслению. Тут не обходилось без влияния западноевропейских языков, из которых исходили толчки к тому или иному словоупотреблению и в которых находили опору чисто русские, национальные тенденции языкового развития (в силу однородности законов исторической семантики). Так, в 30—40-е годы XIX в. обозначается новый путь развития значений у слов закал, закалка, закалить; намечаются новые линии их стилистического употребления
Отправлено: 06.12.08 15:26. Заголовок: Шок! цепь по эрзянск..
Шок! цепь по эрзянски РИСЬМЕ, делают ее так, проволоку наматывают на стержень, виток к витку затем рубят ее, так вот намотанная проволока на рисьме это есть РЕСЬБА!
Далее понятно что такое крепеж и что такое крУТИТЬ!
Пост N: 11
Зарегистрирован: 07.08.08
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
1
Отправлено: 06.12.08 18:39. Заголовок: Век живи, век учись..
Век живи, век учись. Я хочу добавить по поводу слова- кортавить(плохо говорить). Когда при встрече русского и эрзянина, русский начинал что нибудь спрашивать, эрзянин отвечал-МОН А КОРТАН РУЗОНЬ КЕЛЬСЕ или А КОРТАН. И в последствии по поводу людей плохо говорящих на русском или не говорящих на русском языке, стали говорить он кортавит. Я недавно узнал, что на древнем эрзянском русский-это ЦИКА. Кто что нибудь знает по поводу этого слова.
САБЛЯ укр., блр. шабля, др.-русск. сабл (Пов. врем. лет, СПИ), болг. сабя, сербохорв. сабља, словен. sablja, чеш. sаvlе, слвц. sаblа, польск. szabla. Эти слова считаются элементами вост. происхождения. За источник принимают венг. szablya "сабля" от szabni "резать".
Изобрели булгары и шашку (слово «шашка» произошло от булгарского сас «острый»), и саблю (слово «сабля» произошло от булгарского названия этого оружия саблы «рубящая»), пушки – туфянг (булгарское туфянг первоначально означало и «приспособление для метания камня»), ружья – мылтык (булгарское мылтык первоначально означало «огненная стрела»).
Отправлено: 10.01.09 00:54. Заголовок: Русский = Рас(с)ьке..
Русский = Рас(с)ьке? Вече= Ве+чи = промкс (озкс) ? Республика = Раське+ промкс ?
ПУБЛИКА | Толковый словарь Даля
ж . лат. общество, народ, люди, люд; у нас публикой зовут общество, кроме черни, простого народа. Много публики в театре было А что скажут на это в публике Публикация, публикование, объявление, оглашение, обнародование в ведомостях или особыми листами, или устно, иногда на торгу, с барабанным боем и пр. Публиковать о чем, объявлять всенародно, оглашать, обнародовать. -ся, страдат. и возвр. О торгах публикуется в ведомостях. Недавно еще, отъезжающие за границу должны были публиковаться. Публичный, всенародный, оглашенный, явный, известный. Об этом говорят публично, гласно. Это шулер публичный, отъявленный.
Отправлено: 12.01.09 06:20. Заголовок: Семен пишет: По эрз..
Семен пишет:
цитата:
По эрзянски ПЕ НИс
Интересное мнение было на чувашском форуме про этот орган . В разговорной речи на чувашском и на эрзянском языке он звучит одинаково-табак. Какие мнения по поводу такого названия органа, этимология какая может быть?
Минек велесэ эйкакш ютксо кортыть табак, а истяко севныть "паппа". Кода-бути панинек руз ялга марто машина Эрзянь Мастор ёнов. Ялгам армиясо служась эрзя цера марто, ды мери монень: "Что я точно знаю от него о Мордовии, это то, что отцу нельзя говорить "папа", и табаку закурить просить не стоит - могут не понять"! Ялаксом вана вишка шкасто кодаяк эзь чарколе кода лавкатнесэ Москов ошсо микшнить кшинь прякинеть, конатне лемдезь "Пита", ды лавкатнень лангсо сермалезь "Табак".
Эрсить минек тевень мукшныцят, ваныть видестэ тов, косо эряви аламодо арсезь, тев теемс. Кине бути максть маштовикс парь. Одсто теезь ванькс паресь. Весемене сельмес этесь ды весемене паресь вечкевсь. Совась кудос тев мукшныця, варштась паренть ланкс ды мерсь: "Паресь а панжовиця ды сюлмавксозо кекшэзь. Мон сонзэ панжса- те тевенть тейса. Илядо рака салавке! Мон сюлмавксонзо муса ды паренть панжса. Маштан мон панжнеме ды а мазы истяк аштеме". Паренть сон саизе, велявлизе весе ёнга, прянзо эсинзэ синтрезь, тешкстнэнь ланкс лепшнезь. Тесэ, ванозь сонзе лангс, ломать велявтыть пряст, тошксезь ракить салавке. Пилесэст марить од валт: "А тесэ, а истя, а тосо! " -маштыцясь кортась, пстылясь. Пстылясь,пстылясь ды сизэсь. Тарказонзо паренть сон путызе, эзь муеве тенензэ сюлмавксось. Парьсэ сон арась!
Кадушка.
Бывают у нас умники, ищущие дело(бездельники), смотрят прямо туда, где надо немного подумав сделать дело. Кому-то подарили пригодную кадушку, только что изготовленную, чисто и гладко сделанную. Всем приглянулась кадушка, всем понравилась. Зашел в избу умник, ищущий дело, посмотрел на кадушку и сказал: “Кадушка закрыта- связана, узел спрятан. Я это дело поправлю, его открою. Не смейтесь тихонько! Я это дело поправлю, его открою. Умею я открывать, да и не хорошо без дела сидеть”. Взял он в руки кадушку, ломая голову оглядел его со всех сторон, нажимая на какие-то отметины(знаки). Тут уже люди крутят головами, глядя на него стали тихонько посмеиваться. Слышат новые бормотанья умника: “ А здесь, а так, а там”. Бормотал, бормотал да и устал. Положил кадушку на место, не смог открыть кадушку, не нашел завязанный узел. В кадушке его нет!
Отправлено: 08.05.09 09:07. Заголовок: Читал статью и вот ч..
Читал статью и вот что насторожило, точнее давно обращаю внимания на происхождение русских слов, а именно как объясняет их словарь. По версиям авторов словарей, русское слово может появиться из любой странны мира, только не с территории России и только не с эрзянского языка. Вот привожу пример который меня удивил сегодня.
Авось. Собственно русское. В памятниках <...> встречается с XVI в. в форме авосе. Старое авосе (> авось в результате отпадения конечного безударного гласного; ср. там, долой и т.д.) возникло, очевидно, с помощью лексико-синтаксического способа словообразования в результате сращения в одно слово союза а и указательной частицы осе "вот" (между а и о появилось затем интервокальное в). Такое объяснение высказывал еще Буслаев, а затем Соболевский, недавно Фасмер. Менее вероятным по словообразовательно-семантическим причинам кажется объяснение слова, авось как сокращение союза о с указательными местоимениями ово "то" и се "это". Совершенно неправильно объяснение авось как производного типа вечорось от ово "то" (Шимкевич) и как сращение союза а и "указательных местоимений" места и времени во "вот" и се "сейчас". Авоська. Собственно русское. В рус. литер, яз. появилось в 30-х годах XX в. Образовано с помощью суффикса -ка от авось. Буквально авоська "хозяйственная сумка, которая берется с собой в расчете "авось что-нибудь да купишь". Ср. диал. авоська "счастье, удача"; "кто делает все на авось".
Все написанное полная белиберда если вдуматься. Суффиксы, приставки, окончания - по другому слова образовывались по другому, не нужно было да и не знали предки суффиксов и слава богу.
Есть в эрзянском языке слово "АВА" - женщина, мать. Авась = женщина
"авось что-нибудь да купишь" = Авась, мезияк костояк ды рами. Вара истся лиси эрзят.
"кто делает все на авось". = Ки тейни весе, ни авась !
Отправлено: 08.05.09 09:50. Заголовок: А Вы что не знали, ч..
А Вы что не знали, что почти все русские слова были взяты с эрзянского???!! Ай,ай,ай, какие мы,русские,не хорошие,берем слова с эрзянского языка и переделываем их, суффиксы, окончания свои прибавляем!!! Чем больше наблюдаю за вашим форумом, тем больше убеждаюсь в том,что вы никого кроме себя не видете и не слышате или не хотите видеть и слышать. Вбили себе в голову,что эрзяне были первыми людьми на земле и пытаетесь доказать это другим. Слава Богу, что таких, как вы, мало среди эрзян.
Интересно, это касается меня одного? Если так то я готов понять, но если это касается всех форумчан, тогда я не понимаю как можно быть на форуме, где всех ненавидишь? из этого следует изначальное отрицание всего написанного. Зачем тогда вы тут?
Ай,ай,ай, какие мы,русские,не хорошие---- Вы себя уже к русским причислили????? Да еще на себя взяли ответственность за составление словарей???!!!
Кстати русские словари не составляли и откройте словарь и увидите что все слова пришли из за границы. Поэтому не льстите себе, а прежде чем говорить думайте. "Русская"
Конверт. Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. couvert "покрытый" образовано от couvrir - "покрывать" (ср. стар. куверт - "стол на четырех человек") и восходит к ср.-лат. copertum - тж. Изменение куверт > конверт, возможно, связано с пониманием слова как сложного: кон верт, где вторая часть сближена с вертеть, а первая - с конец, по которому конверт - "нечто окончательно завернутое, закрытое".
Это специально для Валентины.
Перефразирую теперь ее пост.
А Вы что не знали, что почти все русские слова были взяты с французского???!! Ай,ай,ай, какие мы,русские,не хорошие,берем слова с французского языка и переделываем их, суффиксы, окончания свои прибавляем!!! Чем больше наблюдаю за французами, тем больше убеждаюсь в том,что никого кроме себя не видят и не слышат или не хотят видеть и слышать. Вбили себе в голову,что французы были первыми людьми на земле и пытаетесь доказать это другим. Слава Богу, что таких, мало среди французов.
Отправлено: 08.05.09 10:42. Заголовок: Мне все равно, что в..
Мне все равно, что вы думаете о моей национальной принадлежности. А по поводу того, что эрзян переписали в русских, это их упущение.Значит они этого сами хотели, раз не смогли отстоять свою национальность.А про то,что мой дед по линии матери был мокшанином, я не стесняюсь говорить. Надеюсь,что вы помните,национальную принадлежность в СССР определяли по отцу. А он у меня русский.
А по поводу того, что эрзян переписали в русских, это их упущение
Это Уважаемая Валентина не упущение, это военное сопротивление, сражения, битвы, это имя Кузьмы Алексеева, это десятки тысяч казненных, это Олена Арзамасская- 11 000 тыс. повешенных за одну неделю в г. Арзамас, не считая сожженных и отрубленных голов, это виселицы плывущие по Волге.
Отправлено: 08.05.09 10:52. Заголовок: Влентина пишет: На ..
Влентина пишет:
цитата:
На вашем форуме я потому,что мне интересно будет узнать, чего вы сможете добиться вашими разговорами,т.к. кроме них(разговоров) я не вижу не каких действий.
Хорошая ненависть и злорадство!! Вы сами то, что делаете????? Что делаете Вы лично для противостояния эрзянам, кроме писанины на форуме?
Хорошо,что у нас руководители адекватные. Я даже не могу представить,что бы было, если у руля были такие люди,как вы. Вы просто "стерли "с лица Мордовии всех русских и мокшан.
Семен пишет:
цитата:
Хорошая ненависть и злорадство!! Вы сами то, что делаете????? Что делаете Вы лично для противостояния эрзянам, кроме писанины на форуме?
Но это только писанина, а дела тоже есть???? Я так полагаю это на ответ на мой вопрос, не плохо.!!!)))
Это тоже справедливо, об это много пишется и нашем форуме.
Я-то не считаю, что поиск виновников перспективен, сточки зрения получения полезного результата. Гораздо важнее обсуждение реальной ситуации с языком и способов её улучшения на перспективу.
Люди по всему миру общаются примерно на 2,5 тыс. языках и только около 250 из них имеют письменность, в том числе эрзянский. На мой взгляд это большое приимущество для сохранения языка, этим приимуществом надо пользоваться. С письменностью риски потери языка снижаются, но полной страховки нет, поэтому его надо постоянно поддерживать на письменном и разговорном уровне. На письменном уровне я больше поддерживаю кирилицу, чем латиницу. На мой взгляд для эрзянского языка латиница бедновата, 26\33 -это отношение количества букв латиницы и кирилицы. Про эрзянский язык, полагаю уже читали, он сложнее русского языка, тем более английского в правописании. Приглашаю Вас посетить раздел Эрзянский язык нашего форума, чтобы поучаствовать в форуме. Со своей стороны помогу Вам, чем смогу, в познании эрзянского языка- наиболее близкого к мокшанскому.
Отправлено: 08.05.09 10:48. Заголовок: На вашем форуме я по..
На вашем форуме я потому,что мне интересно будет узнать, чего вы сможете добиться вашими разговорами,т.к. кроме них(разговоров) я не вижу не каких действий.
Ну вот теперь оказывается, что и у меня эрзянские корни...
Я просто сказал вам, что вы, не знаете происхождение своей русской линии. очевидно что русские формировались из разных народов, сейчас своего прошлого русские не помнят (я про историю предков ваших) чем тут хвалится, чем???
Совершенно не вижу гордости в таком русском происхождении.
Логичнее если вы не злорадствовать будете, а начнете изучать прошлое своих предков.
Отправлено: 08.05.09 11:10. Заголовок: Просто мне не приятн..
Просто мне не приятно то,что некая группа лиц,даже проживающих в Мордовии, пытается расколоть целостность республики,доказывает превосходство одной национальности над другой,рассорить между собой мокшу и эрзю.
Просто мне не приятно то,что некая группа лиц,даже проживающих в Мордовии, пытается расколоть целостность республики,доказывает превосходство одной национальности над другой,рассорить между собой мокшу и эрзю.
Отправлено: 08.05.09 11:19. Заголовок: Хорошо,что у нас рук..
Хорошо,что у нас руководители адекватные. Я даже не могу представить,что бы было, если у руля были такие люди,как вы. Вы просто "стерли "с лица Мордовии всех русских и мокшан.
Администратору большое спасибо за заботу.Только мне невдомек,зачем мне изучать эрзянский язык? Я с уважением отношусь и к эрзянскому и к мокшанскому языкам. Говорить я все равно буду на русском.
Только мне невдомек,зачем мне изучать эрзянский язык? Я с уважением отношусь и к эрзянскому и к мокшанскому языкам. Говорить я все равно буду на русском.
А вы не подумали на каком будете говорить когда к власти придут эрзяне))))))))
Хорошо,что у нас руководители адекватные. Я даже не могу представить,что бы было, если у руля были такие люди,как вы. Вы просто "стерли "с лица Мордовии всех русских и мокшан.
У меня просто хорошая память и люблю анализировать сказанное.
Отправлено: 08.05.09 11:31. Заголовок: Я думаю что на русск..
Я думаю что на русском. А!!! Я поняла ваш мотив,Семен! Вы таким образом пытаетесь пробраться к власти. Что-то вы далекова -то находитесь от Мордовии? Не пора ли бы вам перебраться поближе к нам?Того гляди вас заметят....
Отправлено: 08.05.09 11:35. Заголовок: Читал статью и вот ч..
Читал статью и вот что насторожило, точнее давно обращаю внимания на происхождение русских слов, а именно как объясняет их словарь. По версиям авторов словарей, русское слово может появиться из любой странны мира, только не с территории России и только не с эрзянского языка. Вот привожу пример который меня удивил сегодня.
Авось. Собственно русское. В памятниках <...> встречается с XVI в. в форме авосе. Старое авосе (> авось в результате отпадения конечного безударного гласного; ср. там, долой и т.д.) возникло, очевидно, с помощью лексико-синтаксического способа словообразования в результате сращения в одно слово союза а и указательной частицы осе "вот" (между а и о появилось затем интервокальное в). Такое объяснение высказывал еще Буслаев, а затем Соболевский, недавно Фасмер. Менее вероятным по словообразовательно-семантическим причинам кажется объяснение слова, авось как сокращение союза о с указательными местоимениями ово "то" и се "это". Совершенно неправильно объяснение авось как производного типа вечорось от ово "то" (Шимкевич) и как сращение союза а и "указательных местоимений" места и времени во "вот" и се "сейчас". Авоська. Собственно русское. В рус. литер, яз. появилось в 30-х годах XX в. Образовано с помощью суффикса -ка от авось. Буквально авоська "хозяйственная сумка, которая берется с собой в расчете "авось что-нибудь да купишь". Ср. диал. авоська "счастье, удача"; "кто делает все на авось".
Все написанное полная белиберда если вдуматься. Суффиксы, приставки, окончания - по другому слова образовывались по другому, не нужно было да и не знали предки суффиксов и слава богу.
Есть в эрзянском языке слово "АВА" - женщина, мать. Авась = женщина
"авось что-нибудь да купишь" = Авась, мезияк костояк ды рами. Вара истся лиси эрзят.
"кто делает все на авось". = Ки тейни весе, ни авась !
Валентина, это сайт посвящён эрзянской культуре и как правило двуязычен. Вы живёте в РМ и Вам легче, чем мне, выучить эрзянский язык. То что Вы дожили до таких лет не зная языка не делает Вам чести. Вы прекрасно понимаете, что Семен ответил Вам на эрзянском, но упорно выхватываете нечто знакомое из "русского" языка и делаете унизительные прежде всего для себя выводы. Стыдно.
Отправлено: 08.05.09 11:58. Заголовок: Что же вы Семен сраз..
Что же вы Семен сразу в кусты?? Или я оказалась права по поводу вашего стремления к власти??? Все по эрзянски пишите. Администратору.Спасибо за адекватность.
Город: Норильск Запись: Шумбрачи! сам потомок эрзя, но уже обрусел полностью, да и в отпуске в селе не был уже лет 6! :( ВОПРОС КО ВСЕМ КТО МОЖЕТ ПОМОЧЬ С \"ФОЛЬКЛОРОМ\" дед и отец в употребляли (в шутку) слово \"АПУРОШКА\" (сразу скажу, что слово почти нецензурное, как \"Мукурпона\"), но всё таки хотелось бы узнать от сторонних людей истинное и ТОЧНОЕ значение обоих слов. Пишите мне на е-mail sheff1052norilsk@rambler.ru ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЕН ВСЕМ КТО НАПИШЕТ! Евгений. Норильск.
Модератор пишет,что этот сайт посвящен "эрзянской культуре и он как правило двуязычен". Так что Семен можно тоже самое, но на языке межнационального общения.
Отправлено: 12.05.09 12:58. Заголовок: Да,Семен, очередной ..
Да,Семен, очередной раз показываете свое принебрежительное отношение к другим национальностям. Язык межнационального общения, то бишь русский, еще никто не отменял.Или я что-то пропустила??
Валентина вети прянзо истя, теке пиледе ускизь те кужонтень ды а нолдыть: покорить, тонавтыть беряньс. Сизесь, пиштякась, эрзятнень эрямосонть пупстнемест, тей совась-уставась превс путомо. Сядот кортамопельстэ кочкизе минексенть, мекс Валя патяй? Переведу, таки:Валентина ведёт себя так будто за ухо её сюда затащили и не отпускают: обижают, учат дурному. Устала, бедолага, в реале эрзян покусывать (знаем мы эти штучки),вошла сюда - стала поучать. Из сотен форумов выбрала наш, почему тёть Валь?
Отправлено: 12.05.09 15:07. Заголовок: Ну во-первых- я Вам ..
Ну во-первых- я Вам не тетя, кстати моложе Вас. Во-вторых- не кого не собиралась кусать.В третьих-поучать ни кого не собиралась.Меня смутило то, что вы пытаетесь возомнить себя(не лично vijan 1,а почти все участники форума)чуть ли не богами. Утверждаете, что почти все вокруг имеет эрзянское начало, не видете другие национальности.
Пост N: 69
Зарегистрирован: 31.03.09
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.05.09 16:10. Заголовок: :sm33: Неужели так ..
Неужели так важно отстоять своё мнение? Прямо кровь из носу. Кие кудосо хозяин, я или тараканы? Речь же идёт об эрзянском начале на ЭРЗЯНЬ МАСТОР, а не на всей земле. Смущает канал - переключите.
вы пытаетесь возомнить себя(не лично vijan 1,а почти все участники форума)чуть ли не богами.
Класс!!!! Валентина обладает более развитой фантазией, чем другие "русские патриоты". Остальные ограничивались на связях с Западом... Включаем Валентинин рефрен в "мочилово" эрзян.
Утверждаете, что почти все вокруг имеет эрзянское начало...
Нам многих форумах обсуждается подобная позиция по отношению к другим народам, в том числе к русскому. Думаю согласитесь, что большая часть подобной культуры строится на мифах. Мифы писали и пишут люди. На мой взгляд в этом больше позитивного чем негативного. Большая часть прошлого- это мифы, в том числе религиозные учения. Если мифы способствуют воспитанию добра, на мой взгляд, они имеют право на жизнь. Валентина пишет:
цитата:
не видете другие национальности.
Здесь Вы не справедливы к участникам форума, приглашаю почитать темы, посвященные межнациональным отношениям.
Я пока не смог увидеть(чтобы потом понять) Вашу позицию в национальных отношениях. Какая характеристика Вам ближе в межнациональных отоношениях:
1. Их нет, но должны быть на принципах: 1.1. Равноправия, 1.2. Толерантности, 1.3. Дружбы и взиамопомощи и т.д. 2. Они скорее хорошие, чем плохие. 3. Национальностей уже нет, 4. Национальностей не должно быть, 5. Отношения прекрасные и постоянно совершенствуются .................................. Или любые другие Ваши характеристика.
Прошу прощения, что написал такой опрос. Мне показалось, что Ваши короткие(как SMS) посты не несут конкретной позиции, они похожи на контратаку. Надеюсь, что контратака(в тактике -временная мера в экстремальных условиях) может смениться на диалог ?
Пост N: 179
Зарегистрирован: 19.05.08
Откуда: Самара ёнкс Вирьпуло веле
Рейтинг:
0
Отправлено: 12.05.09 16:05. Заголовок: Меня смутило то, что..
цитата:
Меня смутило то, что вы пытаетесь возомнить себя(не лично vijan 1,а почти все участники форума)чуть ли не богами. Утверждаете, что почти все вокруг имеет эрзянское начало, не видете другие национальности.
Насколько мне известно, на форуме прозвучала мысль, что в русском языке есть много заимствований из эрзянского и других финно-угорских языков, и, что, российскими историками замалчивается настоящая история эрзянского народа. Возможно, некоторые моменты на самом деле сильно преувеличиваются, но... Если вы зайдете в любой крупный книжный магазин обратите внимание сколько там литературы на тему "богоизбранности" и "исключительности" русского народа, есть такие, которые утверждают, что Трою населяли русские, а этрусский и русский язык одно и то же, некоторые утверждают, что латинский язык произошел от русского, что древние арии вторгнувшиеся в Индию тоже были русскими, заметьте эти книги выпускаются большими тиражами и они покупаются. Задорнов в передаче с Гордоном (не помню названия) на первом канале утверждал, что от русского языка произошли все остальные языки мира. В интернете есть множество сайтов и форумов, где все это обсуждается и почему-то вас это не смущает, если это не так, скиньте пожалуйста ссылку на форумы, где вы также дискутируете уже с русскими националистами.
Отправлено: 12.05.09 16:39. Заголовок: Спустился с третьего..
Спустился с третьего этажа чтоб написать. )))))))))))))))!! У меня возникло чувство, что с меня требуют, требуют перед тем как, что либо написать на форуме или на портале, мне необходимо испросить разрешения у мокшанского или на край мокша- русского народа и если они одобрят то пиши Семен!! а не слишком ли вы Валентина на себя много взяли и такие как вы?
trunkus -тело, туловище-рунго. Tokkato (муз)-прикосновение-токамо. Glossa-язык-кель. И это то, что вспомнилось сходу, что сразу и без сомнения обращает внимание. И правда, пордуешься - завелась женщина на форуме, а она как на корабле за собой пытается шторм притащить, зынзон затеять, понимаш. Добре надо быть. А Валя патяй это просто шутливое обращените, без учёта возраста, надеюсь, оно не слишком оскорбило. Косот эрзянь аватне-тейтертне?
ВикипедияЭрзянский язык Эрзянский язык (эрз. Эрзянь кель)— один из языков финно-угорской семьи, язык эрзян, один из трех государственных языков Республики Мордовия, наряду с мокшанским и русским.
Эрзянский язык Самоназвание: Эрзянь кель Страны: Россия. Также говорящие на эрзянском языке проживают в странах: Азербайджан, Казахстан, Киргизия, Туркмения, Украина и Узбекистан.
Регионы: В России: Мордовия, Чувашия, Татарстан, Башкортостан, Нижегородская область, Ульяновская область, Пензенская область, Самарская область, Оренбургская область, Саратовская область. Официальный статус: Республика Мордовия Общее число носителей: Всего 517 575 чел., в том числе в России 440 тыс. чел. Классификация Категория: Языки Евразии Уральская семья Финно-пермская ветвь Волжская группа Письменность: кириллица Языковые коды ГОСТ 7.75–97: эрз 835 ISO 639-1: - ISO 639-2: myv ISO 639-3: myv См. также: Проект:Лингвистика Содержание 1 Распространение 2 Диалекты 3 Количество говорящих 4 Письменность 5 Пресса 6 Краткие сведения об эрзянском языке 6.1 Фонология 6.2 Морфология 6.3 Имя существительное 7 Источники 8 Ссылки
Распространение На эрзянском говорят в Республике Мордовия и в близлежащих регионах: в Нижегородской, Пензенской, Самарской, Саратовской, Оренбургской, Ульяновской областях, а также в Чувашии, Татарстане и Башкортостане. Существует диаспора в Армении, Эстонии, Казахстане и некоторых странах Средней Азии.
Диалекты центральный диалект — распространён в центре Восточной Мордовии (Атяшевский, Чамзинский и частично Ичалковский районы). западный (приинсарский) диалект — распространён по нижнему течению реки Инсар. северо-западный (приалатырский) диалект — распространён в междуречье Алатырь-Меня, а также в нижнем течении реки Алатырь. В эту диалектную зону входит территория Ардатовского и Большеигнатовского районов Мордовии и соседних Алатырского и Порецкого районов Чувашии. юго-восточный (присурский) диалект — распространён в междуречье притоков Суры (Большеберезниковский, Дубенский и частично Кочкуровский районы Мордовии). На северо-востоке с этим диалектом граничит зона переходных говоров с чертами говоров центрального диалекта. шокшинский (изолированный) диалект — распространён на северо-западе Мордовии в Теньгушевском районе. Диалект исторически оказался в изоляции от других эрзянских говоров, будучи в окружении мокшанских диалектов. Влияние мокшанского образовало целый ряд фонетико-морфологических особенностей.
Количество говорящих Результаты переписи населения 2002 года в России: 614 260 человек указали владение «мордовским, мокша-мордовским, эрзя-мордовским» языком; 843 350 человек указали национальную принадлежность — мордва, в том числе 84 407 человек указали национальность эрзя. Как видно, результаты переписи позволяют оценить лишь общее количество владеющих мордовскими языками, но не позволяют узнать, сколько из них владеют именно эрзянским.
По данным 517 575 человек в мире, в том числе 440 000 в России.
Письменность
Для записи эрзянского языка используется кириллица. Вариант алфавита ничем не отличается от русского алфавита.
Пресса В Саранске дважды в месяц выходит независимая газета «Эрзянь Мастор», основными темами публикаций которой являются сохранение и пропаганда эрзянского языка.
В Ульяновской области выходит ежемесячная газета «Ялгат», содержащая материалы на эрзянском языке, её учредителем стали правительство Ульяновской области, ОГУ «Объединенная редакция».
Учредителями газеты «Эрзянь правда» стали правительство Республики Мордовия и Государственное Собрание РМ.
Краткие сведения об эрзянском языке В эрзянском языке 5 гласных и 28 согласных звуков.
Фонология Гласные:
Передние Средние Задние Верхние i (?) u Средние e o Нижние a
В заимствованных из русского словах встречается звук /?/ (щ). В сочетаниях нк, нг произносится носовой звук /?/.
Морфология По своей морфологической структуре эрзянский язык значительно отличается от русского языка и обладает целым рядом особенностей. Важнейшими из них являются следующие:
Отсутствие категории грамматического рода. Родовые признаки в именах и местоимениях выражаются лексическими средствами: катка «кот» или «кошка» — авака катка «кошка», атяка катка «кот». Наличие большого количества падежей — 12. Однако это не означает, что эрзянский язык труден для изучения, так как падежные окончания в большинстве случаев заменяют предлоги русского языка. При этом падежные окончания одинаковы у всех склоняемых слов (не только у существительных) как в единственном, так и во множественном числе. Множественное число отличается от единственного только наличием признака множественности -тнэ (-тне) указательного (определённого) склонения перед падежными окончаниями: веле «село», дательным падеж — ед.ч. веле-нень «селу», мн. ч. веле-тне-нень «сёлам». Эрзянский язык имеет три вида склонения: 1-е (основное, неопределённое), 2-е (указательное, определённое) и 3-е (притяжательное). Формы основного (или неопределённого) склонения употребляется для обозначения предмета вообще, не конкретизируя и не выделяя его из ряда ему подобных. В языке выделяют 12 падежей:
Имя существительное Имя существительное — это часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы кие? «кто?» и мезе? «что?». Вопрос кие? «кто?» в эрзянском языке ставится только человеку: ломань «человек», цёра «мужчина», «сын»; ава «женщина», «мать»; тейтерь «девушка», леля «старший брат», ялакс «младший брат», патя «старшая сестра», сазор «сестра».
Животным и всем неодушевлённым существительным ставится вопрос мезе? «что?»: овто «медведь», ривезь «лиса», нумоло «заяц», куз «ель», кудо «дом», веле «село», пиземе «дождь».
Существительные изменяются по падежам. Изменение существительных по падежам называется склонением. В эрзянском языке у имён существительных три склонения: основное, указательное, притяжательное.
Формы основного склонения употребляются для обозначения предмета вообще, не конкретизируя и не выделяя ero из рода ему подобных:
«Вана сараске тенк кандынек, шабра», мерсь Наста (В. Коломасов) «Вот курочку вам принесли, соседи», сказала Наста. Все существительные основного склонения изменяются по одиннадцати падежам.
Источники ^ Г. Д. МакКоннел, В. Солнцев, В. Михальченко "Письменные языки мира. Языки Российской Федерации. Социолингвистическая энциклопедия. Книга 1." ^ Перепись-2002: Распространённость владения языками (кроме русского) ^ Перепись-2002: Национальный состав населения ^ Ethnologue and bibliography information on Erzya.
Ссылки Википедия содержит раздел на эрзянском языке myv:Прякслопа В Викисловаре список слов эрзянского языка содержится в категории «Эрзянский язык» «Эрзянь Мастор» (Страна Эрзян) Независимая общественно-политическая газета Мордовского республиканского общественного Фонда спасения эрзянского языка Эрзянь Эрий журнал Петрянь Андюнь эйсте / Эрзянский живой журнал от журналиста Петрянь Андямо (сермадовксне максовить эрзя ды рузонь кельсе / публикации даются на эрзянском и русском языках) Интернет-портал «Эрзянь Раськень Вальма» — Интернет-портал «Эрзянский народный сайт»: эрзянские и финно-угорские новости, актуальные статьи и публикации, радиопрограммы и музыкальные файлы Финно-угорская библиотека. Тексты на эрзянском языке Финно-угорские языки Угорские венгерский • мансийский • хантыйский Пермские Коми (коми-зырянский • коми-пермяцкий • коми-язьвинский) • удмуртский Финно-волжские горномарийский • марийский • мерянский † • мещерский † • мокшанский • муромский † • эрзянский Прибалтийско-финская подгруппа вепсский • водский • выруский • ижорский • карельский • ливский • финский • эстонский • южноэстонский Саамская подгруппа бабинский саамский † • инари • йоканьгско-саамский • кеми † • кильдинский саамский • колтта • луле • пите • северносаамский • уме • южносаамский † — мёртвые языки
См. также в других словарях:
ЭРЗЯНСКИЙ ЯЗЫК — (эрзя-мордовский) - относится к финно-угорской семье языков (волжско-финская ветвь). Письменность на основе русского алфавита.… (Большой Энциклопедический словарь) эрзянский язык — (эрзя мордовский), относится к финно угорской семье языков (волжско финская ветвь). Письменность на основе русского алфавита.… (Энциклопедический словарь) Эрзянский — прил. 1. Относящийся к эрзя, связанный с ними. 2. Свойственный эрзя, характерный для них. 3. Принадлежащий эрзя… (Современный толковый словарь русского языка Ефремовой) ЭРЗЯНСКИЙ — (Толковый словарь Ожегова) эрзянский — ая, -ое.прил. к эрзя, к эрзяне.Эрзянский язык.… (Малый академический словарь)
Сулица - использовалась в бою для вспарывания животов, лошадям.
Пошёл-сыргась. Ушёл-тусь. Сыргамс это не точное пошёл, скорее сдвинулся с места, потому что и ломанесь сыргась и поездэсь итд. Так же как аштемс не совсем стоять, скорее - находиться, от этого мадезь ашти=лежит, стядо ашти=стоит, озадо ашти=сидит, но, в контексте, возможно употребление и просто - ашти
апторгадома=недоумение.
Пила= пейламо
корсяга==корчага.
Соха= сока, сокамс, сокиця, сокамка, сокавкс, сокамо, сокардамс. перевод: Соха, пахать, пахарь, то чем пашут, вспаханный, пахать, сковырнуть.
Близкое по звучанию слово СОКСЬ - осень СУКС - червяк СОКС- лыжи СОКОРЧИ - слепота
"СОХА" в русском языке из эрзянского
Эрзянское Слово "УЗЕРЬ" - топор по утверждениям русских и мордовских ученных заимствованно из ИРАНСКОГО языка. Не плохо ДА???
Слыхал как-то сообщение о происхождении слова "симпозиум". У древних римлян, при подготовке грандиозного пира, предварительно собиралось совещание "узкого круга" избранных участников, на котором составлялась программа пира: какие будут зрелища, угощения, музыка etc. А чтоб "избранным" во время совещания не было скучно, их тоже угощали, развлекали и всячески ублажали. Вот это совещание и называлось симпозиум.
симпозиум и был сам <strong style="background-color: rgb(153, 255, 153);">пир (posis - питье, а само слово - греческое, отсюда же potable, potare). Современное же значение возникло только в конце 18 века и получилось не потому, что народная греческая традиция умничать за кубком переросла постепенно в умничанье без кубка, а потому, что так назывался один из диалогов Платона.
"Симпозиум" впереводе с латыни означает "совместное возлияние".- и те кельсэ симмедеёвлить! Виде эрзятне тосо ульнесть! Секс истя ПОЗА вечкить!
Равин (евр.) = Равонь(житель с реки Рав) эрзя
Нил по англ. НИЛЕ- имеет четыре притока. На эрз. Ниле= четыре.
ЧАСЫ -ЧИСсЫ = Солнце идет (Поднимается), день идет.
ЯРМАРКА - валось эрзянь келдьстэ, "ЯРМАКТО"
НИ -немцы и эрзя так называют своих жен. Ни - богиня плодородия.
На исландском (переселенцы из Швеции) Ландман
ПАНДУС из франц. Pant. эрз. ПАНДОС = в гору.
КАЛАМ (араб. «калам» – «речь» эрз. Кель, Келем), первое направление арабо-мусульманской теоретической рефлексии, начало которому было положено сразу после зарождения ислама и которое сформировалось в 8 в.
Чисто - валось алкуксунь эрзянь. Чи=маней- солнце
Пельмень - пиле=менькс
"Икея" (шведский), переводится первый, впереди идущий - это наше "Икеле";
магазин "Касторама", перевода не знаю, но на эрзянском "косто рамамс"
Пандивере(эстонское слово) Пандо и вере - два эрзянских слова.
Пандивере-возвышенность Эстонии.
Удалой = задний
Выстрел = ве стрела - одна стрела
Французское и эрзянское "КИ" - это "КТО" на обоих языках.
Английское и эрзянское "ИЕ" = "Год" на обоих языках.
Мон, Тон, Сон, - так же как и на французском.
Латинское и эрзянское "Сатос" = "Достаточно" на обоих языках.
landing-приземление по английски. Ландямо присесть
Put на английском-класть ложить ставить на эрзянском пут-ложи клади ставь
Айс=эй!
Римлянтнэ пижнесть "сатос", переводили "достаточно". В том же фильме,когда Иисус говорил с матерью про стол, мы услышали, что он (стол)"сэрен" = "высокий" по-нашему. Видимо, что Иисус и матерь Божьяговорили на древне арамейском языке.
выражение "ВА-О!", т.е удивление. Мы тоже, выражая удивление, говорим "ВА-А!"
В эрзянском кель-язык. В эстонском кееl-язык.
в эстонском кель-keel, мель - meel, ведь-vesi, кал - kala
Алтайской языковой семьей, например: У шорцев: Я- это "Мен";унас-"Мон" ,разница в одну букву. У нас- "кель"-язык, у шорцев- есть слово "кел"- это приходить У эрзян- "чи"-день, у шорцев- "чии"- кушать у Нас "кши"-хлеб, у шорцев- "чакши"- это хорошо Ну и последнее: У нас-"эсь" - свой; у шорцев- "эс" -сознание. Таким образом, можно сделать вывод что существует отдаленное родство и с Алтайской семьей народов.
Отправлено: 10.09.09 18:53. Заголовок: Александр пишет: На..
Александр пишет:
цитата:
Намёк очевиден...
Надеюсь, здесь не было никакого намёка... Друзей действително надо искать. А враги найдутся сами. Иля кежиявтне, Александр ялгай, эрзятнень лангс. Койсэм, виде, минь аламодо псилгалетяно. Ансяк тувталось сеньсэ: пек сэреди седеенек стака тевенек кувалт.
Отправлено: 10.09.09 20:20. Заголовок: Анекдот в тему! Жуко..
Анекдот в тему! Жуков выходит от Сталина и говорит: - Усатый гад! Берия услышал и Сталину настучал, Сталин вызывает Жукова и спрашивает: - Когда ви уходили от меня сказали: "Усатый гад!" ви кого имели в виду товарищ Жуков!!??? - Гитлера! - А ви кого имели ввиду товарищ Берия???
Отправлено: 11.09.09 15:30. Заголовок: Намек еще как очивид..
Намек еще как очивиден!!!!! Семен своими высказываниями уже столько врагов себе нажил, что хватит на всю оставшуюся жизнь. Упертость у него как у мордвина!!!!
Отправлено: 11.09.09 16:44. Заголовок: Анна пишет: Упертос..
Анна пишет:
цитата:
Упертость у него как у мордвина!!!!
Спасибо!! Значит действительно не зря старался! С мордвой эрзяне не решались связываться, поэтому оказались в затруднительном положении.
Для особо одаренных повторяю , МАКШО- с эрзянского переводится "Гнилушка" , "Гнилой сучок" и не каких намеков. Давно пора понять, если что, я и прямо скажу.
Комментируя критическую ситуацию, сложившуюся вокруг эрзянского языка, представители других народов часто называют эрзянский язык диалектом. Я – эрзянка, и меня в таких комментариях неприятно задевает то, что наш язык относят к диалектам. Так как по образованию я не лингвист, я решила выяснить для себя, в чём же разница между языком и диалектом: Отдельным языком считается идиом: • функционально полноценный; • имеющий собственный письменный стандарт, независимый от других языков; • функционирующий в разных сферах письменного и устного общения; часто также — • имеющий определённый официальный статус, закреплённый законодательно на местном или более высоком уровне Как правило, идиомы, не обладающие перечисленными преимуществами (например, используемые лишь в ситуации бытового общения), считаются диалектами других языков. Идиом может считаться диалектом, например, в случае, если: • он не является стандартизованным литературным языком • его носители не имеют собственного государства или автономного образования • он не является престижной формой общения Ознакомившись с вышеописанными терминами, я поняла, что моё неприятие эрзянского языка как диалекта не беспочвенно, потому как на сегодняшний день эрзянский язык соответствует всем пунктам и обладает всеми перечисленными преимуществами языка. Мало того, хочу всех проинформировать, что внутри эрзянского языка есть множество местных диалектов, на которых разговаривают эрзяне, проживающие на огромной территории от Среднего Поволжья и до низовья Волги. Стоит обратить внимание и на тот факт, что есть у нас и прекрасный эрзянский литературный язык, на котором созданы и создаются по сегодняшний день (слава Инешкипазу!) большое количество литературных произведений, как малых, так и больших форм. Эрзяне, кстати, испокон веков славились своими поэтическими способностями, тягой к эпическим формам. Не на пустом месте появился эрзянский эпос «Масторава»: эрзянский язык, его напевность и образность – это залог высокой поэзии. Почитайте стихи прекрасной эрзянской поэтессы Маризь Кемаль, современных поэтов Числава Журавлёва, Александра Шаронова, Эрюша Вежая, Дмитрия Таганова и др. и вы убедитесь, что эрзянский литературный язык – жив и будет жить вечно, я в этом уверена, его образы, красота звучания, философичность не могут оставить равнодушным читателя. Мне посчастливилось сделать перевод стихотворения Эрюша Вежая «Паламок монь» (Целуй меня»), хочу в качестве наглядного примера привести его здесь вместе с эрзянским оригиналом, вслушайтесь в звучании эрзянского языка, в его смысловую наполненность и эмоциональную насыщенность:
Целуй меня, Целуй сильней и крепче, Пускай сгорю в том поцелуе, как в огне! Целуй меня, Пусть нас не хаос смерча - Любовь по жизни проведёт, как по весне!
Меня согреет Жар твоих объятий - Огнём пылают! - Закипает моя кровь! И сохраню, Всем колдовством заклятий - И трепет взгляда, и ответную любовь...
Похить меня, Но укради не тайно. И пусть Господь благословит нашу любовь! Похить меня, И улетим в тот рай мы - Судьбе навстречу, под божественный покров...
Целуй меня, Прижми к себе покрепче, И никому вовек не отдавай меня! Целуй меня, Нас не пугают смерчи - Ведь с нами Бог, а с ним любовь - сильна!
Целуй меня... Целуй меня... ***** А теперь ответьте, может ли умереть такой язык?! Дадим ли мы ему умереть???!!! И может ли быть такой язык не жизнеспособен?! Да, есть, к сожалению, группа людей (тёмные силы в моем восприятии, среди которых даже филологи Мордовии!!! – не позорный ли это факт для республики?!), которая пытается внедрить некий ЕМЯ (вот это точно нежизнеспособная смесь!). Пишу некий, так как совершенно непонятно, каким образом будет создан этот ЕМЯ, и для кого он будет создан, так как молодёжь Мордовии поголовно отказывается изучать мордовский язык, заметьте - мордовский язык. Само понятие эрзянский язык давно уничтожается в нашей стране, ещё со времен советской власти, когда национальность у всех была советская. Если проанализировать советскую и сегодняшнюю официальную литературу, то бросится в глаза явная замена термина «эрзянский» на выгодный власти «мордовский», даже в художественной литературе, хотя в первоисточнике явно звучало «эрзянский». Исходя из этого, я соглашусь с утверждением, что на жизнеспособность языка громадную роль оказывает национальная политика государства. Советское государство, преследуя определённые, совсем не лингвистические цели, использовало язык как объект манипуляций, одним из направлений которых с 1930 года было закрепление русского влияния в нормах литературных языков других народов СССР. Жертвой такой политики стал и эрзянский язык. Его дальнейшее развитие осуществлялось не как результат реальной жизненной необходимости, а предопределялась политической конъюнктурой советского государства. Были у эрзянского языка и свои защитники – первый эрзянский профессор Анатолий Павлович Рябов. Он разработал и прочитал курсы по современному эрзянскому литературному языку, методике эрзянского языка, истории эрзянского языка. «Слишком большая активность» в деле возрождения национальной культуры для НКВД показалась подозрительной, в июне 1937 года он был арестован, а через год расстрелян. Это ли не доказательство того, как государство может жестко влиять на языковые процессы! Сегодня властные структуры вновь и вновь предпринимают кощунственные попытки убить эрзянский язык, именно с этой целью и создается ЕМЯ. Политика русификации набирает темпы. ЕМЯ – это не литературный язык, и никогда им не сможет стать, это язык-оборотень, призванный уничтожить эрзянский и мокшанский языки, и заставить говорить всех на русском языке. Это ясно, как божий день. Но, пока жив хотя бы один эрзя, никто не имеет право посягать на эрзянский язык. К счастью, нас пока много. И даже русскоговорящие эрзяне (да, есть такие, но жива их генная память, поэтому они – эрзяне!) не теряют надежду овладеть эрзянским языком и самостоятельно его изучают. Пока есть любовь и внутренняя потребность в эрзянском языке – язык будет жить, на мой взгляд, именно этот фактор и определяет живучесть языка. И в завершение своей мысли мне хочется привести отрывок из Завещания легендарного эрзянского царя Тюшти:
…Вечкеде Мастораванть, Кода минь вечкинек сонзэ. Ванстодо Мастораванть, Кода минь ванстынек сонзэ. Ванстодо мельсэнк, превсэнк Весементь, мезе максть тенк покштятне, Койтнень, кирдатнень, моротнень, ёвкстнэнь. Весе вийсэнк, весе оймесэнк Бажадо максомо эсь раськень мазычинть Эйденк туртов. Вечкеде сонзэ, кода Инешкипазось Вечки весень. Сон теизе Мастораванть весенень. Минек Инешкипазось - весень Паз. Сон вечки ды мелявты Масторонть кис. Паряк, монь раськем а ёми: Вансынек… ___________________________________ …Любите Мать-землю, как мы любили её. Берегите Мать-землю, как мы берегли её. Храните в памяти, в разуме всё, что вам дали предки, обычаи, традиции, песни, легенды. Всеми силами, всей душой стремитесь передать красоту эрзянского народа своим детям. Любите свой народ, как Творец-Инешкипаз любит всё вокруг. Он создал Мать-землю для всех. Наш Творец-Инешкипаз – Бог всему. Он любит и заботится о Земле. Мой народ не должен исчезнуть… Посмотрим…
Переложение 'Тюштянь пазчангот': Андрей Алёшкин, Маризь Кемаль. Рузонь кельс ютавтызе (на русский язык перевёл) Эрюш Вежай.
Комментируя критическую ситуацию, сложившуюся вокруг эрзянского языка, представители других народов часто называют эрзянский язык диалектом. Я – эрзянка,
Ялгат путодо, инескеть сёрмадовксонть ало эсинк леменк, али саезь леменк! Лиси мейле те эрьва-кува ды сёрмадовксонть арась сёрмадыцязо. Сон ули! // Друзья ставьте, пожалуйста, под статьей своё имя, псевдоним (авторство)! А то выйдет это везде и у статьи нет автора. А он есть!
Отправлено: 23.09.09 21:16. Заголовок: Ответ на вопрос: Что..
Ответ на вопрос: Что означает выражение: "Вате мукор"? Это насмешливое выражение. Вате мукор= Точнее: вате мукоро. Это разговорное, когда хотят поёрничать, посмеяться над человеком. Дословно: вате=говно, дерьмо, испражнения мукоро=задница, жопа На русский можно перевести так, если это обращено к человеку: задница в дерьме. Так говорят о человеке, который попал в очень неприяное положение по своей глупости, испортил мнение о себе на людях, в общем, публично "обкакался". Оно носит больше ироничный характер, а не оскорбительный. Можно сказать, даже добродушный и доброжелательный, сочувственный.
Отправлено: 31.10.09 22:45. Заголовок: Что в имени твоём слышит эрьзя?
Что в имени твоём слышит эрьзя? или Как звучат для эрьзя названия других финно-угорских народов.
Удмурт – од+мирде (эрз.) = новый+муж Мари – мари (эрз.) = слышит Коми – коми (эрз.) = наклоняется Саами – саень+минь (эрз.) = взятые+мы Суоми – сувонь+минь (эрз.) = туманные мы Сету – се+тусь (эрз.) = тот ушёл Ээсти – эсьтень (эрз.) = себе Мадьяр – мади+яр (эрз.) = ложится+глубокий овраг с водой Вепся – ве+песэ (эрз.) = в одном конце Карьяла – карь+яла (эрз.) = лапоть+всё Лив – ливамс (эрз.) = помянуть Эрьзя – эриця (эрз.) = житель, живущий.
Конечно, это созвучия слов. Но что интересно, в звучании имени почти каждого финно-угорского народа эрьзя слышит какой-то смысл. А что слышат в тех же словах другие финно-угорские народы?
Не знаю прав я или нет. Но большинство патриотов нашего народа. да к стати и других - люди занимающиеся проффесионально вопросами культуры, того или иного народа. Здесь наглядно это видно. И это хорошо, что нашлись люди, которые имеют заработоко от той или иной культуры, так как она благодаря им сохранится.
Но наша с вами задача абсолютна другая, как нам донести вот эту любовь, которая кормит, до рядового эрзянина, которого это не кормит. Наша беда в том, что мы патриоты, специалисты: журналисты, культурологи, историки и пр. видимим одно, а народо этого не видит. Ему дай хлеба, дай средств на существование.
Вопрос как сблизить вот эти два конгломерата - народ и тех кто зарабатывает на этом, у кого это патриотизм, а у кого это хобии, а тут жизнь. Как соединить все и как завести рядового представителя нашего народа. чтобы он мыслил, так же как финка, как Рябова, как Эрюш Вежай, как Танюш, как Семен, как прочие патриоты, как?
ВЕЛЕ переводится буквально так: ве-единое (одно) , эле – пространство (ограниченное, чем то) , то есть родившиеся в том или ином месте. На моей родине есть местность под названием СЕЛЕЛЕЙ, мой земляк П.Любаев предложил трактовку как СЕЕЛЬ ЛЕЙ - река у которой жили ёжики. Во мне были сомнения в правильности этой версии, и искал настоящее значение до тех пор, пока не понял значение слова ЭЛЬ, а точнее его ограничение ГОРАСОНТЬ - Горизонтом.
А теперь ближе к делу, открою карты зачем такое длинное вступление делал!!))
Слово СЕЛО - чисто эрзянское СЕ = то, ЭЛО немного измененное ЭЛЕ!! СеЭЛЕ = ТО СЕЛО(Любое другое село, кромье своего), другими словами ВЕЛЕ - место рода или односельчан, а СЕЭЛЕ(О) место другого рода.
А СЕЛЕЛЕЙ = СеЭленьЛей - река другого села.
Слово ГОРА, так же чисто эрзянское, об этом позже.
Отправлено: 12.03.10 21:47. Заголовок: Семен пишет: На мое..
Семен пишет:
цитата:
На моей родине есть местность под названием СЕЛЕЛЕЙ, мой земляк П.Любаев предложил трактовку как СЕЕЛЬ ЛЕЙ - река у которой жили ёжики.
Селелей = селей+лей (вяз+река). = Вяз река, Вязовая река, река, по берегам которой рос вяз.
К примеру, аналогично, в окрестностях моего села текут реки: Пекшелей (Липовая речка) , Нупоньлей (Моховая речка), Карголей (Журавлиная речка), Букалей (Речка, начинавшаяся от Бука лисьма).
К примеру, аналогично, в окрестностях моего села текут реки: Пекшелей (Липовая речка) , Нупоньлей (Моховая речка), Карголей (Журавлиная речка), Букалей (Речка, начинавшаяся от Бука лисьма).
Возникает один вопрос(вейке):))) Как известно эрзянский язык Агглютинативный язык, слово образуется из отдельных слов обозначающих чего либо к другому такому же слову, например ВедьАВА (ведь-вода), (Авав-мать) или Пекшелей (ПЕ- конец) (Кше-хлеб) (Лей река). 1 Не произошло ли название СЕЛЕЙ (вяз) от се+лей (та река) или с той реки принес это (условное ) дерево, не выходит ли из этого, что названия пространства (территорий) первичны ?
Отправлено: 12.03.10 23:44. Заголовок: Семен пишет: что на..
Семен пишет:
цитата:
что названия пространства (территорий) первичны ?
Не думаю. Мышление и понятийный аппарат человека развивается от простого к сложному. Рек много. Поэтому эрзя обозначает их по тем предметам, которые рядом с ними. Поэтому: Пекше+лей, Нупонь+лей, Карго+лей. Это когда он сам, эрзя, называл безымянную речку. Если он приходил на реку, название которой он услышал от ранее жившего здесь народа, то заимствовал услышанное имя реки. Пример также из рек нашего села: Сургут (видимо башк.) лей, Шунгут (аналог.) лей. Мои предки купили эту землю у башкирского бая за 300 руб. золотом в 1752 году.
Пост N: 1738
Зарегистрирован: 01.07.08
Откуда: ЭРЗЯНИЯ, Н.Новгород
Рейтинг:
2
Отправлено: 13.03.10 00:10. Заголовок: Тогда вернемся немно..
Тогда вернемся немного назад и я, переспрошу: Слово СЕЛО - чисто эрзянское СЕ = то, ЭЛО немного измененное ЭЛЕ!! СеЭЛЕ = ТО СЕЛО(Любое другое село, кромье своего), другими словами ВЕЛЕ - место рода или односельчан, а СЕЭЛЕ(О) место другого рода.
Что с этим вариантом есть логика или нет? Ответ был не совсем конкретен. а основная мысль в моем посте была именно эта.
Пост N: 355
Зарегистрирован: 16.04.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 13.03.10 00:49. Заголовок: Стоит еще проанализи..
Стоит еще проанализировать, насколько много производных от этого слова в языке (однокоренных слов). Мне кажется, если однокоренных много, то это уже может служить доказательством того, что это слово изначально появилось именно в этом языке
Пост N: 371
Зарегистрирован: 16.04.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
1
Отправлено: 21.03.10 23:32. Заголовок: В журнале "Чилис..
В журнале "Чилисема" №1 за 2010 год мое внимание привлек перевод на эрзянский язык сказки "Вершки-корешки", сделанный эрзянином из Санкт-Петербурга Юрием Шаляевым. Перевод предворяло замечательнейшее обращение Юрия, в котором он с большой любовью и тревогой говорит об эрзянском языке:
Шумбра ульть, Эрюш! "Слово «кесарь» (caesar) в Риме означало владыку, монарха. От него произошли такие слова, как русское «цесарь» и «царь» и немецкое «кайзер» - император." Кие икеле ранкстась а содан. Рузтнэде те валось миненек, арсян эзь са.... КЕСАРЬ - КЕЗЭРЬ,
"Слово «кесарь» (caesar) в Риме означало владыку, монарха. От него произошли такие слова, как русское «цесарь» и «царь» и немецкое «кайзер» - император." Кие икеле ранкстась а содан. Рузтнэде те валось миненек, арсян эзь са.... КЕСАРЬ - КЕЗЭРЬ,
О́рдер (нем. Order, франц. ordre) - от латинского ordo — ряд, порядок. Я очень сомневаюсь, чтобы немцы дали название татаро-монгольской орде, и что это "од валось".
Википедия предлагает такой вариант: Орда — слово, тюркского происхождения, обозначавшее поселение кочевников, а также лагерь, укрепление. Происходит от слова «юрт», «джурт».
Орда — название войска в средневековых источниках Европы и Азии. Встречаются упоминания как о ордах татар, турок, монгол, так и о казачьих ордах. Орда — название ряда средневековых государств и союзов у кочевых племён: Золотая Орда Белая Орда (Ак Орда) Синяя Орда (Кюк Орда) Ногайская Орда Большая Орда Букеевская Орда Кзыл-Орда — город в Казахстане. Орда — село в Пермском крае Россия. Ак-Орда — Дворец Президента Республики Казахстан. Урда — поселок в Казахстане. В прошлом — ставка Букеевской Орды (Букеевского ханства)
Пост N: 191
Зарегистрирован: 26.09.08
Откуда: россия, бугуруслан
Рейтинг:
0
Отправлено: 22.04.10 17:27. Заголовок: По поводу связи с не..
По поводу связи с немецким есть мнения, что считающееся татарским слово ярлык, скорее восходит к немецкому - ярлих=ежегодный, может и орда оттуда же всё-таки?
Толковый словарь русского языка Ушакова ЯРЛЫ'К, а́, м. [тюрк. jarlьq — приказ]. 1. Письменный указ, грамота хана в монголо-татарских ханствах (истор.). Татарские ханы во времена ига давали русским князьям я. на княжение. 2. Листок на товаре с наименованием товара, товарным знаком, указанием веса, количества и т.п. Я. на бутылке. || Вообще — листок с клеймом, знаком, указанием на что-н. Аптечный я. Багажный я. 3. перен. То же, что этикетка во 2 знач. (разг. пренебр.). Я. учености.
Тюркский вариант значения слова "ярлык" представляется мне более убедительным. Немецкое jarlich - ежегодно с ярлыком не очень-то вяжется. Есть еще один вариант, который выглядит более убедительным - ярл =титул: Ярл (Jarl) — высший титул в иерархии в средневековой Скандинавии, первоначально означавший доверенное лицо короля, облечённое властью. К началу XIV века вышел из употребления. Английское слово earl того же происхождения
Тюркский вариант значения слова "ярлык" представляется мне более убедительным.
Танюш, мне кажется нужно проверить и эрзянское происхождение слова, помните как Бубрих сказал?? Эрзянский язык, санскрит всех финно-угорских языков, нам же известно , что финно-угорские языки имеют и тюркскую основу, а народы тюркский компонент, следовательно эрзянский может являться санскритом и для тюркских языков.
Сергу, несомненно, надо проверить все варианты, и эрзянское происхождение этих слов вполне возможно. Мало того, я склоняюсь к мысли, что эрзянский язык мог быть санскритом не только для финно-угорских языков, но для более широкого языкового диапазона. Я поэтому так подробно и написала, чтобы совместными усилиями прийти к наиболее вероятной версии происхождения этих слов.
Пост N: 691
Зарегистрирован: 16.04.09
Откуда: Россия, Санкт-Петербург
Рейтинг:
2
Отправлено: 28.06.10 20:24. Заголовок: Не удивлюсь, если с..
Не удивлюсь, если сделают - у татар во всех российских населенных пунктах очень сильные диаспоры с устоявшимися традициями. Вот и полный конец придет Руси - в Сибири и на Дальнем Востоке китайские городки, а на Восточно-Европейской равнине будем изучать татарский язык, как второй государственный
Шумбра чокшне .Истя кортыль одно монь бабам,кодамояк тевде ,валдо,ломанде . ОЙМЕМ ДЫГИЛНАСЬ=настолько дело ,слово или человек с кем она общалась ,ей надоело(ли),или стало не приятно ,устала сильно, душа не лежала к кому или к чему либо.
Есть в эрзянском языке слово тёшкавтомс -облить водой. Иногда, имитируя всплеск воды говорят: тёшк-тёшк ведь валнынь. Тёшк-тёшк очень похожий на всплеск воды звук при ударе о землю при поливе грядок.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 13
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет