A a __________________________а B b __________________________б C c __________________________ц Č č __________________________ч ( kalgodo) / (твердое) D d __________________________д E e __________________________ э (čevte) / (мягкое) Ě ě __________________________э (kalgodo)(твердое) F f _________________________ф (lija kelen valso) / ( в заимствованных словах) G g _________________________г H h _________________________х I i _________________________и J j __________________________й (valonj ikele), čevtemti tešks valonj kunškaso dy pesě / (в начале слова), знак смягчения в середине и конце слова Y y _________________________ы K k __________________________к L l __________________________л M m__________________________м N n __________________________н O o __________________________о Ö ö __________________________ё ( čevte) (мягкое) P p __________________________п Q q __________________________к ( lija kelen valso) /( в заимствованных словах) R r __________________________р S s __________________________с Š š __________________________ш T t ___________________________т U u___________________________у Ü ü___________________________ю (čevte, putnevi ansäk valonj kunškaso) / ( мягкое, ставится только в середине слова) V v ___________________________в (koda anglanj W) / как английское W W w___________________________w (lija kelen valso) /( в заимствованных словах) X x ___________________________кс (lija kelen valso) /( в заимствованных словах) Z z ____________________________з Ž ž ____________________________ж
В конце 90-х в Петербурге была проведена конференция по эрзянской латинице. Участники эрзяне Niina Aasmäe (г. Тарту, Тартуский университет), Александр Леонтьев (г. Санкт-Петербург, преподаватель), Эрюш Вежай , Куркань Оле,Toomas Help ( г. Таллинн, Таллиннский университет, эстонский лингвист, специалист по эрзянскому) .
Выработали правила:
1. e в начале слова звучит как русское э, но мягче: эрзя, эряви, эле 2. Используются дифтонги как в финском, эстонском, карельском, вепсском: -oi (ой).-ui (уй). -ei (эй), и т.д. 3. j звучит как Й в начале слов, и используется как знак смягчения - в середине и в конце слов, при этом, может смягчать как последующую за ней согласную, так и предыдущую, при этом уходим от русского правила ставить её только после смягчаемой согласной, поэтому может ставиться и сразу между двумя смягчаемыми согласными. 4. e - автоматически смягчает следующую за ней согласную.
Эти несложные правила:
1. Близки латинобуквенным ф-у языкам. 2. Освобождают текст от чрезмерного использования знака палателизации (смягчения) j. 3. Текст эрзянской латиницей становится менее знакоёмким, легко читаемым, эстетичным, похожим на другие латинобуквенные родственные языки , но при этом имеет свои легко отличимые от них свойства, что сразу позволяет определить - это ЭРЗЯНСКИЙ текст. 4. Русские буквы Ё, Е, Ю, Я в начале и в середине слова пишутся как jo, je, ju, ja: jolo, sejel, jutams, javi
Отправлено: 20.03.12 20:31. Заголовок: В конце 90-х в Петер..
В конце 90-х в Петербурге была проведена конференция по эрзянской латинице. Участники эрзяне Niina Aasmäe (г. Тарту, Тартуский университет), Александр Леонтьев (г. Санкт-Петербург, преподаватель), Эрюш Вежай , Куркань Оле,Toomas Help ( г. Таллинн, Таллиннский университет, эстонский лингвист, специалист по эрзянскому) .
Выработали правила: 1. e в начале слова звучит как русское э, но мягче: эрзя, эряви, эле 2. Используются дифтонги как в финском, эстонском, карельском, вепсском: -oi (ой).-ui (уй). -ei (эй), и т.д. 3. j звучит как Й в начале слов, и используется как знак смягчения - в середине и в конце слов, при этом, может смягчать как последующую за ней согласную, так и предыдущую, при этом уходим от русского правила ставить её только после смягчаемой согласной, поэтому может ставиться и сразу между двумя смягчаемыми согласными. 4. e - автоматически смягчает следующую за ней согласную.
Эти несложные правила: 1. Близки латинобуквенным ф-у языкам. 2. Освобождают текст от чрезмерного использования j. 3. Латинский текст становится менее знакоёмким, легко читаемым, эстетичным, похожим на другие латинобуквенные родственные языки , но при этом имеет свои легко отличимые от них свойства, что сразу позволяет, глянув на текст, определить - это ЭРЗЯНСКИЙ. 4. Русские буквы Ё, Е, Ю, Я в начале и в середине слова пишутся как jo, je, ju, ja: jolo, sejel, jutams, javi
Пост N: 250
Зарегистрирован: 17.11.06
Откуда: Россия, Лениногорск ош
Рейтинг:
3
Отправлено: 21.03.12 19:47. Заголовок: Звук "Э" явл..
Звук "Э" является первичным, а "Е" - вторичным - "Й-э" Почему же для вторичного звука выбрана самостоятельная буква -"Е", а для первичного - буква с кракозябром - "Ě" ???
В правилах вы пишете: Эрзянь нилькс пишет:
цитата:
Русские буквы Ё, Е, Ю, Я в начале и в середине слова пишутся как jo, je, ju, ja: jolo, sejel, jutams, javi
И тут же приводите пример текста: Эрзянь нилькс пишет:
где вместо "ja" используете "ä", хотя в приведённом вами алфавите в начале текста такой буквы "Ä ä" нет В слове "meneles - менелесь" каким образом можно догадатся, что последняя "s" является мягкой "sj"? Как теперь писать "Эрзянь Мастор": "Ěrzjanj Mastor", "Ěrzänj Mastor", "Erzänj Mastor" или "Erzjanj Mastor" ???
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 19
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет