On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Эрязо Эрзянь Масторось! Пингеде пингес эрязо! Эрзянь мель, эрзянь кель, Эрзянь Мастор!Erzänj mel, erzänj kel, Erzänj Mastor! Ersän mieli, ersän kieli, ersän Maa! | Эрзя, муить ундоксот! Erzia, muit\' undoksot!

АвторСообщение



Пост N: 149
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: Latvija, Riga
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.07 18:49. Заголовок: Virtual Erzian Mastor


Вот рассматривал карту Латвии, смотрел где какие гостевые дома находятся и куда можно съездить на выходных, и подумал...

А ведь эрзяне могли бы создать виртуальную Erzian Mastor.

Если на этой карте - http://www.viss.lv/latvija.php?ek=1&lang=lat
указаны лишь небольшие гостиницы и гостиничные дома (нажав на объект, появится карта другого масштаба, а нажав ещё раз, появится сам объект с фотографиями), то на Virtual Erzian Mastor можно было бы нанести самые разные объекты, как эрзянские гостиницы и рестораны, так и музеи, виды природы и другие памятные места. Даже эрзянские школы и просто эрзянские сёла. И всё время карту пополнять. Эрзянские бизнесмены захотят нанести на неё свои объекты (гостиницы, кафе, магазины, объекты развлечений). Появится связь с ними, они смогут финансировать такой сайт. Кто-то будет просто присылать фотографии из своих родных мест - памятники архитектуры, природы и тд. Таким образом сайт будет наполняться и станет по-настоящему народным. Вся Erzian Mastor вместе. Эрзяне начнут сотрудничать и интересоваться друг другом.

И всё это будет на эрзянском языке.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 32 [только новые]


администратор




Пост N: 383
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.07 19:11. Заголовок: Re:


vilkacis пишет:

 цитата:
А ведь эрзяне могли бы создать виртуальную Erzian Mastor.



Спасибо. Эрзят, тейсынек?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
эрзянь коень кепедиця




Пост N: 376
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.07 21:47. Заголовок: Re:


Эрзянь нилькс пишет:

 цитата:
Спасибо. Эрзят, тейсынек?


паро улевель теемензе "Эрзянь Раськень Вальма"-сонок! арсемс кода теемензе кадовсь!
тосо карматанок невтеме эрзянь коень таркатнень, эрзянь велетнень.. ды седе тов!

Уледе Эрзят, уледе ялгат!!!
Пазчанготь!

http://www.erzia.org/ -Эрзянь Лопа
http://erzianj-jurnal.livejournal.com/ -Эрзянь Эрий Журнал
http://www.erzian.com/index.php - "Эрзянь Раськень вальма"
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 384
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 07:53. Заголовок: Re:


erzianj пишет:

 цитата:
паро улевель теемензе "Эрзянь Раськень Вальма"-сонок! арсемс кода теемензе кадовсь!
тосо карматанок невтеме эрзянь коень таркатнень, эрзянь велетнень.. ды седе тов!



Паро. Кундатано састыне? Ильконь Микай а кунды?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Пост N: 72
Зарегистрирован: 17.11.06
Откуда: Россия, Лениногорск ош
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 11:44. Заголовок: Re:


Ванса, можоть месть будим лиси - мейле сёрмадса...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 387
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.05.07 23:29. Заголовок: Re:


Ильконь Микай пишет:

 цитата:
Ванса, можоть месть будим лиси - мейле сёрмадса...



Паро улевель, кундавлить те тевентень, ялгай. Койсэм, тонь преветь, виеть сатышка. Кундак, минь, мейсэ машттано, лездавлинек теть. Ламот те тевенть кис сюконявольть теть. Инеськеть, саик те тевенть кедезэть.
Паронь арсезь
Эрюш

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 150
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: Latvija, Riga
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.05.07 20:19. Заголовок: Re:


vilkacis пишет:

 цитата:
Даже эрзянские школы и просто эрзянские сёла. И всё время карту пополнять.



Важно так же, что такая информация в случае необходимости поможет надавить на власти - не допустить закрытия эрзянских школ, добиваться открытия новых, изучения эрзянского языка и тд. Ведь всё время будет своеобразная база данных, из которых можно будет выбирать лучшие образцы и требовать такое же в других местах.

Ну и связи между эрзянами. Обмен опытом. Самосознание - вот она наша Erzian Mastor.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 388
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.07 00:35. Заголовок: Re:


vilkacis пишет:

 цитата:
Самосознание - вот она наша Erzian Mastor.





Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 151
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: Latvija, Riga
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.07 12:36. Заголовок: Re:


Эрзянь нилькс пишет:

 цитата:
Самосознание



Да, самосознание - это важная вещь.

Ко второй половине 19 века ещё не было названия "Латвия".
Латыши были, а Латвии не было. Латыши жили в трёх разных губерниях - в Курляндской (бывшее Герцегство Курляндское), в южной части Лифляндской (которая до того была частью Швеции) и в западной части Витебской (которая ранее входила в польско-литовское государство Жечпосполита).
Латышские земли были раздроблены на части, управлялись немцами и русским. Самосознание латышей было на нуле.
В отличие от других частей российской империи в Курзэмэ (Курляндии) и Видзэмэ (Лифляндии) крепостное право было отменено в начале 19 века - в 1817 и 1819 годах. С этого момента латыши смогли заняться своим образованием. И уже через два поколения среди латышей было так много образованных людей, что это неминуемо привело к поднятию самосознания. Началось национальное возрождение.
Тогда же появилось и название Латвия. Название, у которого не было точных границ - Латвия - земля латышей, где латыши - там и Латвия.
Из виртуальной идеи в реальность Латвия превратилась в 1918 году.

Во время советской оккупации самосознание латышей постоянно подавлялось. Уже в самом начале оккупации были уничтожены почти все офицеры Латвийской Армии. А цвет нации был депортирован в Сибирь, где более половины лучших латышей погибло.
Некоторая передышка была в 1941-44 годах. Немецкое управление, конечно, на много хуже собственной независимости, но при немцах латыши хотя бы могли более-менее свободно дышать.
В 1944 году, когда началась повторная советская оккупация, 200 тысяч (около 15%) латышей эмигрировали на Запад. Латвия лишилась остатков своей элиты.
50 лет советской оккупации латышское самосознание зарыли совсем.
В 1986 году только отдельные люди были достаточно смелыми, чтобы громко сказать правду. Однако этого хватило, чтобы разбудить латышское самосознание. Не смотря на всю трагическую историю, оно никуда не исчезло, а было лишь погружено в глубокий сон. В 1988 году оно проснулось, а в 1990 году была принята декларация о восстановлении независимости оккупированной Латвийской Республики. Вчера мы отмечали 17 годовщину этого события.


Самосознание...
Да, оно может перевернуть мир.
Оно может разрушить империи и создать новые государства.
Самосознание - это сила, которая приводит к возрождению. Ураган, который сносит все препятствия на пути возрождения.


Самосознание эрзян где-то затаилось.
Это уже не 19 век крепостничества. В 21 веке сотни тысяч образованных эрзян, тысячи профессионалов. Опыт и пример других народов.
Нужно лишь найти золотой ключик, которым открыть двери темницы и выпустить самосознание на свободу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 389
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.07 21:53. Заголовок: Re:


vilkacis пишет:

 цитата:
Самосознание эрзян где-то затаилось.



Оно "затаилось" в газете "Эрзянь Мастор" и на этом Форуме.
Спасибо Вам за нашу поддержку!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.07 17:18. Заголовок: Re:


Больше талантливых мыслей, в т.ч. всевозможных изобретений, - во всех доступных областях деятельности человека. Может это - ключ?..

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 438
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.07.07 08:02. Заголовок: Re:


Ed пишет:

 цитата:
vilkacis пишет:

цитата:
Самосознание эрзян где-то затаилось.




Оно "затаилось" в газете "Эрзянь Мастор" и на этом Форуме.
Спасибо Вам за нашу поддержку!



Присоединяясь к интересной теме хочу высказать свое суждение. Слово Мастор в языке моих земляков эрзян
применяется в обозначении нескольких важных материальных и социальных предметов:
1. Земля, как географический ландшафт, так и место компактного проживания;
2. Мир, как материальное устройство всего окружающего нас , так и социальное и духовное устройство
взаимоотношений между людьми;
3. Свет, широкое понятие, которое может включать 1 и 2;
4. Материк - часть земной поверхности.

После личного участия в Раскень Озкс 2007 я бы взял смелость утверждать, что Эрзянский Мир(как часть Эрзянь Мастор)
имеет реальные корни и новые ростки, которые скоро вырастут в плодоносящее дерево.
Есть трудности с остальными составными частями Эрзянь Мастор, здесь предложение vilkacis может
быть интересным , по крайней мере для меня интересно.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 15:38. Заголовок: Re:


Самостоятельно одному вебсайты строить – реально. А маркетинговая проработка

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Пост N: 155
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: Latvija, Riga
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.07.07 22:06. Заголовок: Re:


Ed пишет:

 цитата:
Самостоятельно одному вебсайты строить – реально. А маркетинговая проработка



Можно попробовать ответить на вопрос: "Для чего и для кого нужна виртуальная Erzian Mastor?"

Во-первых, для самих эрзян. Поскольку эрзянские земли находятся в разных областях, виртуальная Erzian Mastor была бы местом, где они собраны воедино. Смотришь на карту и видишь: вот здесь кипит эрзянская жизнь. И здесь. И вот здесь... Здесь эрзянский музей. Здесь эрзянский ресторан. Здесь эрзянская гостиница. Здесь эрзянское село. Здесь эрзянское историческое место. Здесь эрзянское священное место. Здесь эрзянская библиотека. Здесь эрзянский книжный магазин. Здесь эрзянский ансамбль. Здесь эрзянский клуб. И тд., и тп. Посмотрел на карту и увидел, как искрятся звёздочки эрзянской жизни. И с каждым днём их становится всё больше и больше.

Во-вторых, это нужно для остального мира. Ведь большинство ничего не знают об Erzian Mastor и даже не подозревают о её существовании.
Поэтому было бы логично виртуальную Erzian Mastor делать сразу на трёх языках - эрзянском, русском и английском. Конечно, эрзянская версия может быть на много шире и содержать информацию, важную для эрзян, но не столь важную для остальных. А английская и русская версия будут давать общее представление, чтобы люди знали, что это за страна и где она находится, где можно посетить эрзянские места.


Идею можно развить и расширить. Приведённый вариант - это только минимум, который собирает, обобщает и даёт дальше информацию об Erzian Mastor. Реализация такой идеи требует финансирования (сбор информации, поддерживание и обновление сайта, и тд.).
Однако можно поискать пути того, чтобы в будущем эта идея самоокупалась.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
эрзянь коень кепедиця




Пост N: 430
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 11:34. Заголовок: Re:


vilkacis пишет:

 цитата:
Идею можно развить и расширить. Приведённый вариант - это только минимум, который собирает, обобщает и даёт дальше информацию об Erzian Mastor. Реализация такой идеи требует финансирования (сбор информации, поддерживание и обновление сайта, и тд.).
Однако можно поискать пути того, чтобы в будущем эта идея самоокупалась.



да идеи это прекрасно! Надеюсь скоро реализуем! Работа ведется понемногу. Только нужны везде помощники, которых к сожалению не так много!!!

Уледе Эрзят, уледе ялгат!!!
Пазчанготь!

http://www.erzia.org/ -Эрзянь Лопа
http://erzianj-jurnal.livejournal.com/ -Эрзянь Эрий Журнал
http://www.erzian.com/ - «Эрзянь Раськень Вальма»
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 09:50. Заголовок: Re:


Я могу лишь внести предложение пока о том начинать с абсолютно Нового или нет.
Вероятно:
1) ознакомительные коллекции звуковых текстов и музыки и художественных произведений и не только этно свойства если авторы согласятся
2) как можно обновлять конструкции старинных игрушек светодиодами “говорилками” и тд или что не следует обновлять
3) оформительские дизайнерские коды (кнопки, изображения) в стиле (если их небыло пока нигде, в этом я не уверен)
4) или другое (с точки зрения всестороннего(!) маркетинга товаров)
5)
Вообще же, дождаться духа утвердительного одобрения от всей (нашей) общественности о этих новых начинаниях. :-) И/или внести и вносить необходимые и точные коррективы.
Затем помыслить о коммерческом начале - страничках заказов, о том как доставлять некоторые версии audio, video, кодов и тд, эрзянские и другие.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
эрзянь коень кепедиця




Пост N: 435
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.07 13:38. Заголовок: Re:


Ed пишет:

 цитата:
Я могу лишь внести предложение пока о том начинать с абсолютно Нового или нет.
Вероятно:
1) ознакомительные коллекции звуковых текстов и музыки и художественных произведений и не только этно свойства если авторы согласятся


ну таких авторов не так много. а существующие регулируют это авторскими правами. все хотят получать со своего труда деньги, а все что в сети - это пиратские выкладки.

 цитата:
2) как можно обновлять конструкции старинных игрушек светодиодами “говорилками” и тд или что не следует обновлять
3) оформительские дизайнерские коды (кнопки, изображения) в стиле (если их небыло пока нигде, в этом я не уверен)
4) или другое (с точки зрения всестороннего(!) маркетинга товаров)
5)
Вообще же, дождаться духа утвердительного одобрения от всей (нашей) общественности о этих новых начинаниях. :-) И/или внести и вносить необходимые и точные коррективы.
Затем помыслить о коммерческом начале - страничках заказов, о том как доставлять некоторые версии audio, video, кодов и тд, эрзянские и другие.


ну прекрасная мысль! только кто все ЭТО будет делать? ДВа человека не потянут, потому что у всех дети, семья, работа и тд и тп. а это время и труд! вступайте в команду!



Уледе Эрзят, уледе ялгат!!!
Пазчанготь!

http://www.erzia.org/ -Эрзянь Лопа
http://erzianj-jurnal.livejournal.com/ -Эрзянь Эрий Журнал
http://www.erzian.com/ - «Эрзянь Раськень Вальма»
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.07.07 12:20. Заголовок: Re:


Если у нас эра интернета, может быть доставлять музыкальные audio-диски с текстом личного авторского приветствия. Современная техника, не такие уж большие масштабы, наверное, позволят быть этому.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.08.07 20:57. Заголовок: Re:


Вверх Введение (1 ч.) Введение (2 ч.) Словарь: А-И К-Н О-С Т-Я

М.С. ПОЛУБОЯРОВ
Древности Пензенского края в зеркале топонимики (М., 2003)
К

Кавенда, местность в районе сел Большая и Малая Кавендра Наровчатского района, на реке Мокше. Упоминается с 1629 года. От мордовского кевень – «каменный», трва – «берег».

Кадада, левый приток Суры. От устья до Старой Андреевки Неверкинского района длина 73 км. Верховье раздваивается на Каслей-Кададу и Елань-Кададу. Уклон в низовьях – 0,4 м/км, в верховьях – 1 м/км. Правый берег лесистый, левый – степной. В окрестностях с конца XVII века – мордовские, татарские и русские села. Значение трудно определить из-за множественности допустимых значений. Упоминается в «Книге Большому Чертежу» (1627 год): «А с верху от Волги реки пала в Суру река Ланкодода; а в Ланкододу пала река Агинъкодода; а Ланкодода и Агинъкодода вытекли с верху реки Хопра» (с. 136). Последнее не соответствует реальности: за Хопер принята река Терешка, правый приток Волги. Ланкодода – ныне Елань-Кадада, Агинъкодода – Каслей-Кадада. В 1624 году на Кададе фиксируется Кудадейский мордовский бортный ухожай. В 1689 году упоминаются река Кудодея и Кудодейский лес. В 1684, 1700 годах, со слов татар, Кадада именуется Кудодеей, что роднит название с соседним гидронимом Канадей. Топонимические параллели, кажется, чаще встречаются в Мещере: Кадада – левый приток Пармы (бассейн Мокши), Кадь – под Рязанью в Окском заповеднике, город Кадом – в устье Мокши, Кадомка – татарская деревня в Нижегородской области, переселенная из-под Кадома в XVI веке. Причем жители последней не знают смысла основы и переводят название Кадом авыл в духе народной этимологии как «деревня моего шурина» (Морохин, с. 99). В основе гидронима Кадада можно видеть мордовские термины кадозь – «оставленный, брошенный» (о землях) или кодазь – «переплетающаяся» (об имеющейся здесь густой сети речных меандр). Учитывая расположение Кадады на периферии Булгарского царства, субстрат Када мог образоваться в связи с принадлежностью земель некоему булгарину Кадаю, Кадею (сравните: Канадей). Либо от чувашского ката – «роща, лиственный лес», «опушка, край леса», «даль, отдаление», но это менее вероятно. Окончание – татарский локатив (-да), приклеенный к древнему субстрату. Смысл названия для татарина: «в Каде». Легенда о названии ставит в центр повествования оставление этих мест мордвой в связи с набегами ногайцев. Правда, она, похоже, литературного происхождения, что снижает к ней интерес как к научному источнику.

Кадымочное, озеро в бывшем Наровчатском уезде (1901 год). Кады (кадки) мочить, чтобы не рассыхались.

Казаклей, ручей в мордовском с. Сабаново Никольского района, построенном близ одного из ответвлений древней дороги в Самарскую луку, охранявшейся казаками (см. схему дорог: f – 6). «Казачья речка».

Казачье. 1. Болото у села Русский Труёв Сосновоборского района, известного как казачье с 1673 года. 2. Озеро, Бековский район. В XVI–XVIII веках Прихопровье входило в район действий мещерских, донских и волжских казаков, служивших на оборонительных чертах.

Казачья дорога. 1. Упоминается в 1689 г. в описании земель Петра и Луки Панкратьевых, Алексея Лаврентьевича Нечаева и подьячего Тимофея Бакшеева. Им была отказана «порозжая земля в урочищах подле Казачьей дороги, подле Кудадеевского лесу и до речки Кудодею, речкою Кережимом вверх» (Гераклитов, 1923, с. 296). Здесь Кудодея – река Кадада, Кережим – ее левый приток у устья. В другом документе на этом месте упоминается Мокшазаровская дорога (см.) – возможно, параллельное название. См. схему: (l – k – g – 8, далее на Волгу). Охранялась в XVII веке казаками. 2. Упоминается в 1673–1701 годах в районе речки Теневки. Шла от Керенска на запад к Теневке, где пересекалась, либо проходила неподалеку от Коровьей стежки (см.) и поворачивала к верховьям Киты. См. схему дорог (с – t). 3. Упоминается в отказной книге под 1743 годом в следующем контексте: с устья Рузановки (Пяша) «через реку Хопер (перейдя на левый берег) по Казачьей дороге до большого липяга Кураковского... и до рубежа до реки Сердобы». Вероятно, это старая дорога между селами Куракино и Софьино Сердобского района с переправой на правый берег Хопра возле Софьино (схема древних дорог: 10 – v). Cм. также Хоперская большая дорога.

Какорма, левый приток Инзы. Длина 8 км. Верховья в лесу, устье при мордовском селе Бояркино Ульяновской области. От татарского как – «сухой», орман – «лес».

Каланча, возвышенность, обозначенная на плане 1789 года в районе нынешних дач к северу от Арбекова, под Пензой. Каланча – вышка, с которой велось наблюдение за степью. Обычно маскировалась в липягах.

Калашный затон, на реке Суре в районе города Пензы. Упоминается с начала XVIII века. Калач – залив округлой формы (Мурзаев, с. 244).

Калдус (Калдус, Калзясь), левый приток Малого Атмиса, бассейн Атмиса, Мокши. Длина 18 км, степная, в окрестностях есть небольшие леса. В 1785 году – Калдуска, в начале XVIII и середине XIX века – Калзясь. На плане 1789 г. – Калзясь, на ней – с. Калдус. Вероятна старая форма Калзяс(ь), где Калзя, Калзяй – чувашское имя, а йас (кипчакское) – «поле, степь, равнина»: «Калзяева степь». Калдус может восходить к татарским словам: калдык – «остаток», «излишек», ус (диалектное) – «лощина»: «остаточная лощина», может быть, по итогам дележа сенокосов или пастбищ.

Калма-Латка, овраг в Камешкирском районе, в 1 км от с. Верхняя Дубровка. В переводе с мордовского – «могильный овраг». Одноименные овраги у сёл Нижний Мывал и Верхний Катмис Сосновоборского района. В с. Сядемке Земетчинского и у д. Пеньки Вадинского районов известны овраги Кблмы. Речка Калмалатка (Модаевка) – в Бессоновском районе, упоминается с 1688 г. Озеро Калма-Эрьке располагалось к северо-западу от Старой Яксарки Шемышейского района (мордва-мокша), ныне под водой Сурского водохранилища; «могильное озеро». Большое количество «могильных» имен у мордвы связано с языческим культом умерших предков.

Камайка, левый приток Суры. Длина 5 км. Протекает через одноименную деревню Пензенского района, впадая в Сурское водохранилище. Упоминается с 1689 г. На плане 1789 г. – Большая Камайка, зафиксирована также Сухая Камайка (левый приток Суры) – ручей, протекавший в 4 км к северу от Большой Камайки. Камажа (мордовское) – «плохой, слабый, иссякающий» (ручей); Камай – дохристианское мордовское имя.

Камалейка, левый приток Тюняря, бассейн Айвы. Длина 8 км. К северу от городищенского с. Кардаво. Протекает лесами. Значение не ясно. В Мордовии ойконим Камакужа переводят как «кладбищенская поляна», от мордовского калма и кужо. Камажа (мордовское) – «слабый, иссякающий», лей – «речка». «Речка с пересыхающим руслом».

Каменка (Большая Каменка), правый приток Ардыма, бассейн Пензы. Длина 9 км. Упоминается в сочинении де Бруина (1707 г.), проезжавшего из Саратова через эту речку. Задолго до основания Пензы здесь находился каменный брод, через который ездили из Укека на Наровчат. См. схему дорог: 9 – n южнее Пензы. Через брод шла дорога из Астрахани в Москву. В области 4 Каменки и 9 Каменных оврагов – в бассейне Суры; 6 Каменок и 2 оврага Каменных – в бассейне Мокши; на Хопре – 1 Каменная речка и 8 Каменных оврагов. Иногда речки именовались так в связи с искусственными каменными бродами, позволявшими переправить груженые телеги, овраги назывались, как правило, в связи с выходом на поверхность камня.

Каменный Брод. 1. Историческое название переправы через Шелдаис. Упоминается в 1654 г. как о место «в Нижнеломовском уезде, под селом Мумарье, у речки Шелдаиса, у Каменного броду». Ныне здесь с. Плесковка, на бывшей Вадовской дороге, на пути из Наровчата в Керенск. 2. Историческое название прохода через Атмис в районе г. Каменка. Упоминается в 1716 г. (см. схему дорог, пункт r). В документе о продаже земли служилыми татарами темниковскому подьячему Даниле Мыльникову описываются межи «по реке Атмису на Каменном броду... до устья реки Варешки.., а от Каменного броду на низ рекою Атмисом до устья речки Смачны (в документе описка, надо: Мачкас), что впала в реку Атмис подле села Краснова». На плане 1789 г. видно, что брод через Атмис на дорогах Пенза – Мокшан и Пенза – Тамбов находился у северо-западной окраины Каменки, где Атмис тёк двумя рукавами, образуя остров длиной около версты.

Камешкир, левый приток Кадады. Длина 25 км, в лесостепной местности. Как Кумишкир упоминается в 1611 году – место мордовских бортных ухожаев. Гидроним объясняли от чувашского хамаш («тростник, камыш») + хир («степь»); либо от татарского кёмеш + кыр: «серебряная степь» (по цвету ковыля). Но скорее всего, имя идет от некоего булгарина Комеха или Комеча. Так в этом районе называется поле в отказной книге конца XVII века. Комеч + хир – «степь, поле Комеча».

Камзолка, правый приток Сердобы. Длина 40 км, степная. В конце XVII века – Казангал (сравните окончание имени соседней речки Шингал) – от тюркского казан гол (кол, кюль) – «котёл-озеро», затем стали писать Казмала (татарское) – «изобилующая гусями». Гидроним адаптировали под название одежды камзол. Такое же имя у левого притока Хопра, длина 48 км, причем верхняя половина зовется Рянзой (см.), а нижняя – Камзолкой.

Камора, левый приток Мокши. Длина 12 км. Вершина к западу от Масловки, устье при с. Виляйки Наровчатского района. Название связано с исполнением пограничных функций служилыми татарами, в XVI–XVII веках. Камарга (татарское) – «окружать, осаждать, делать облаву». Ср.: камалав (ногайское) – «осада, облава», камар (татарское) – «пояс, кушак» (окружающий, охватывающий тело). Речку пересекала дорога между Нижним Ломовом и Наровчатом. На ней могла устраиваться засада.

Каморга, верховье Ноксы, бассейн Выши. Длина 20 км. Протекает через Кашаевку, Татарское Никольское, Русское Никольское и Черкасское. От татарского камарга – «окружать, делать облаву». См. Камора, Серман. Топонимы такого типа связывают также с мордовским морга – «развилка» (Инжеватов, с. 176). Татарское название речки – Кичкилей-Таш.

Камыши-Хвощи, торфяное болото, Пензенский район. Место, заросшее камышовыми и хвощевыми растениями.

Камышинка. 1. Правый приток Медведицы, бассейн Дона. По бывшему с. Камышинке (Большой Камышинке), основанному в 1800 г. До этого речка называлась Мингавиль. 2. Правый приток Чирчима, бассейн Кадады. Длина 7 км. Название возникло как подражание имени соседней речки Камышлейка. На Камышинке одноименное русское село Камешкирского района, основанное в середине XIX в. Крестьяне – из Старого Чирчима.

Камышлейка, правый приток Чирчима, бассейн Кадады. Длина 9 км, протекает через одноименное село Неверкинского района. От мордовского камажа («плохая, слабая, иссякающая»), лей («речка»). Либо мордва использовала заимствованное камыш.

Канадей, правый приток Сызранки, бассейн Волги. Длина около 50 км, верховья в Кузнецком районе, устье при с. Канадей Ульяновской области. Этимологически возможно связан с булгарским именем. У чувашей многие имена оканчивались надей .

Кангулей Сухой, овраг между селами Серго-Поливаново и Луговое Вадинского района. В окрестностях – русские, татарские, мордовские села. Возможно, восходит к мордовской основе кенгель – «ложь» + лей («речка, овраг»): «ложный овраг»? Например, в связи с земельным спором. Либо от татарского кюнгелле – «веселый, хороший».

Кандрыш, левый приток Инзы. Длина 11 км. Верховья в лесу, в 8 км к северо-востоку от г. Никольска. Речка отмечена на плане 1789 г. От мордовского кандо («толстое бревно, колода») + раш, рашко («развилина»). Может быть, по межевому знаку, аналогу русского термина «дуб развиловат», часто упоминаемого в отказных книгах XVII века.

Каньф-Эрьке, бывшее озеро к северо-западу от мордовского с. Старая Яксарка Шемышейского района. Затоплено Сурским водохранилищем. В переводе с мордовского – «конопляное озеро».

Каплись, левый приток Ленгаса, бассейн Кермися, Выши. Длина 8 км. Лесная речка в Земетчинском районе. От мордовского лисьма – «родник». Копа – мордовское мужское имя: «родник Копы».

Карабулак (Сухой Карабулак, Чернобулак), левый приток Елань-Кадады, бассейн Кадады. Длина 20 км. На некоторых картах – Сормина. Сухой – из-за недостатка воды и в отличие от реки Карабулак (правого притока Терешки), протекающей к юго-западу. Карабулак (татарское) – «черный родник», с водами, текущими не по песку, а по земле.

Карай, левый приток Вороны. Длина 24 км. Верховья в 24 км к юго-западу от поселка Тамала, на границе Пензенской и Саратовской областей. Еще один Карай (длина около 100 км) – правый приток Хопра в Саратовской области. От татарского карау – «смотреть, наблюдать», по дозорным вершинам у этих рек. В частности, у воронского Карая в самом верховье находится господствующая высота 207 м.

Карамала, правый приток Веж-Айвы, бассейн Айвы. Длина 7 км, лесная. У нее правый приток Сухая Карамала, длина 5 км. На речке мордовское-мокша село Никольского района (упоминается в 1688 г. как Карамалы). Гидроним отмечен на геометрическом плане 1789 года. Местная мордва-мокша производят название от слова карамо – «рытьё», ало – «внизу»; «нижний ров, овраг». Кармала – чувашское мужское имя. Карама (татарское) – «вяз, вязовая». Гидронимы Кармала, Кармалка известны в Ульяновской и Саратовской областях (Барашков, с. 49). См. также Кармала.

Каратаев, овраг в Тамалинском районе. Каратаи – обособившаяся часть мордвы-мокши, живущая ныне в трех селениях Татарстана и говорящая на одном из диалектов татарского языка, самоназвание – мукча. Сведений о том, что каратаи когда-либо жили на территории Пензенского края, нет. Здесь топоним идет от фамилии Каратаев.

Караулкуакларе, возвышенность 283 м в 5 км к юго-западу от татарского с. Октябрьского Неверкинского района. Рядом лесок. Местные жители переводят название как «караульные деревья». С высоты велось наблюдение станичников за степью, откуда угрожал неприятель. Обыкновенно такие деревья оборудовались площадками.

Караульный, овраг. Отмечен на плане 1789 г., примыкал справа к оврагу Балабинская Вершина при Керенско-Нижнеломовской большой дороге у села Серый Ключ. Другой Караульный овраг отмечен на той же карте в Наровчатском уезде; он примыкал справа к речке Мокрой Лапыжевке (к северо-западу от Наровчата). Третий Караульный овраг зафиксирован в 5 км к северо-западу от села Большой Мичкас Нижнеломовского района. По расположению казачьих караулов, выявлявших движение противника.

Каргалейка, правый приток Вада, бассейн Мокши. Длина 9 км. Карго (мордовское) – «журавль, гусь, ворона», крупная птица; лей – «речка». На речке в начале XVII века находилась Жеравкина деревня. Другая Каргалейка – ручей, правый приток Верхозима в системе Узы. Ср. также Кбрга, овраг в Шемышейском районе севернее с. Каргалейки; старое имя – Каргалей (мордовское) – «журавлиная речка, овраг».

Кардафлей, левый приток Катмиса, бассейн Суры. Длина 3 км. Устье при одноименном селе. В 1745 г. – Кардавлей. Отмечен на плане 1789 г. От мордовского кардо («хлев, двор для скота»), -ов – показатель прилагательного, лей – «речка».

Каремша, левый приток Мокши. Длина 10 км. Карай, Керим, Керем – чувашское имя. Карамс (мордовское) – «открыть, отковырять, выдолбить»; кармамо – «начало». Окончание – адаптированный топоформант, по аналогии с названиями крупных рек Мокша, Выша. Учитывая татарское прошлое Наровчата, где протекает река, не исключено искажение мордвой какого-то тюркского названия, например, кар инеш(а) – «снежная речка», кара инеш(а) – «черная речка», карама инеша – «вязовая речка, вязовка».

Каркадим, левый приток Иксы (Сурки, Пяши / Пяжи), бассейн Суры, в районе пос. Десятая Артель, в 5 км к северу от Шуиста (Пенза). Лесная (дуб, осина), заболоченная низина с непостоянными руслами стариц Суры. Длина непостоянна, около 1 км. Название от мордовского карго («журавлиная»), дим (буртасское) – «влага, речка», вероятно, относилось прежде к одному из озер. Вариант названия, зафиксированный на старинных планах, – Карказим. Другой Каркадим приток Инры, показан на плане Городищенского уезда 1789 г. к юго-западу от с. Чемодановки; речка впадала в озеро Светлое (Светлополянское лесничество). Местности похожи. По-видимому, так мордва называла оз. Светлое. Возможен перенос названия.

Карлыган, овраг с пересыхающим ручьем, левый приток Вершаута в системе Узы. Полевая, длина 6 км. Проходит через татарско-мишарское село Старый Карлыган. В переводе с татарского – «смородинный».

Кармала, правый приток Суры в ее верховьях. Длина 6 км. Сравните села в Чувашии Хурамал и Хурамал Тусь, левый приток Большого Черемшана на Волге – Кармала. Ученые связывают гидроним с термином карама (татарское) – «вязовая» (Барашков, 1990, с. 33).

Кармалатка, левый приток Вельмисевки, бассейн Отвеля, Вяди, Суры. Другое название – Трофимовка, по селу на ее берегах. Длина 6 км. Карамо (мордовское) – «рытьё», латка («овраг»): «вырытый овраг». Или гибрид татарско-мордовского происхождения: карама (татарское) – «вязовый», латко («овраг»). Гидроним упоминается в отказной книге за 1688 год: «речка Кармолатка, Модаевка тож». Уточняющее «Модаевка тож» – от мордовского мода («земля»), ёв («река»), либо от мордовского языческого имени Модай, что более вероятно. Видимо, местность принадлежала некоему мордвину с таким именем.

Каслей-Кадада, правый приток, или правый рукав собственно-Кадады. Лесная, однако верховья от села Старое Чирково до Найман и район села Андреевка Ульяновской области – полевые. Длина 66 км, уклон 1,6 м/сек. Татарско-мордовское название. В начале XVIII века река устойчиво именовалась Гас-Кадада: от кипчакского кас – «кочевье», «пастбище». Ясно, что данное определение относилось к верховьям, где были ногайские кочевья, название села Найман прямо на это указывает (найманы – ветвь ногайцев). Внутри найман были роды килыш (см. Колышлей) и тараклы (см. Таратлейка). Смысловой перевод Гас (кас)-Кадада – «кочевничья, пастбищная» Кадада. Позднее к термину гас (кас) мордва добавила свой термин лей – «река», отсюда и Каслей. В районе села Найман находятся село Мордовский Шмалак и мордовские села Старый и Новый Пичеур. Другой рукав реки называется Елань-Кададой (см.) – тоже «пастбищная Кадада», но по-русски. Старое название Каслей-Кадады – Агинъ-Кодода (см.). См. Кадада.

Катим, правый приток Суры. Длина 10 км. Протекает через с. Нечаевку Никольского района. Вероятно, означает то же, что и Качим (см.).

Катмис, правый приток Суры. Длина 33 км. Лесная, в окружении мордовских сел, в 12 км выше по течению Суры крупное татарское село Индерка. Упоминается в 1680 – 1690-х годах. Ката, Катай, Кадя – чувашское языческое имя, ис (буртасское) – «вода, река». Катмис – «речка Каты»? Не исключено от татарского кадим «старый» > катим Ис (как неизвестное татарам буртасское имя собственное); «Старая Ис». Либо этимологически гидроним связано с Кададой (см.): их устья всего в 11 км друг от друга.

Каурец (Большой Каурец), левый приток Мокши. Длина 22 км, полевая речка. В верховьях одноименное наровчатское село. Население в окрестностях русское с 1630-х годов. Упоминается под 1636 годом. Большой – в отличие от своего малого притока. Возможно, в основе мордовские термины кая, каявкс > кав (исторический термин: «подать, дань»), ур (мордовское заимствование у татар) – «возвышенность, шишка». В пользу данной догадки – расположение истоков речки при возвышенности 213 м, где правительственные чиновники, русские или золотоордынские, могли собирать с окрестной мордвы ежегодную дань, натуральный налог. Либо от русского каурый – рыжий (о цвете стенок оврага или горы). Однако этот вариант менее убедителен, так как гидроним достаточно древний.

Качаис, левый приток Инзы. Длина 2 км. Протекает близ села Кочетовки Никольского района. От мордовского или чувашского языческого имени Кача, Качат, Кочет, дополненного буртасским ис – «речка».

Качим, правый приток Суры. Длина 23 км. Протекает через с. Мордовский Качим. От мордовского качамо – «дым, дымный», «курной»; место выгонки дегтя. Либо от мужского имени Кача. Окончание -им имеет уменьшительный смысл. Есть Катим – правый приток Суры (Никольский район). Обе реки – лесные, поэтому ранее высказывавшиеся этимологии (Полубояров, 1992, с. 72) от русского качим – трава перекати-поле, применявшаяся для мытья шерсти, и от татарского кадим («старинный, древний») сомнительны. В 1870 г. в «Пензенских епархиальных ведомостях» (№ 22) сообщалось, что название произошло от «испорченного» мордвой слова качимовать, т. е. кочевать».

Кашаевка (Кашавка), левый приток Суры в черте города Пензы, заключен в подземную трубу. По фамилии дворян, происходивших из крещеных керенских татар. В 1780 году Кашаевы имели поместье между Пензой и Саранском. В 1682 году деревня Кашаевка на реке Иссе принадлежала Ивану Кашаеву (Инжеватов, с. 80).

Кашмара (Кашмата), одно из верховий Шмарухи, бассейн Чембара. Возможно, название перенесено с реки Кашмы, притока Цны, откуда чембарский регион заселялся мордвой. В начале XVII века с реки Кашмы мордовские бортники ходили в Коварский ухожай, на реки Ворону, Чембар и «в Кежемеле», что недалеко от речки Поим. Кежемеля, – скорее всего, искаженный писцом мордовский топоним Кашма ляй («кашминская речка»). В гидрониме Кашмара окончание могло сложиться на основе устаревшего мордовского рау («река»), адаптированного русскими под показатель женского рода. Дословно: «кашминская речка»; Кашмат, по-мордовски, – «кашматские» (люди).

Кевда, левый приток Малого Атмиса, бассейн Атмиса, Мокши. Длина 60 км. Упоминается в 1623 г. В XVII и начале XVIII в. иногда писали: Кеевда. Кевт (мордовское) – «камни», окончание -да – татарский локатив: Кевтда – «на Кевте». Часть кевдинских татар называет один из участков реки Сарысаз («желтое болото»). Верховья Кевды сильно каменисты, ее истоки рождаются в овраге с краями из пластов камня. Неподалеку от истоков лес называется Каменным. Есть озеро Кевда в Лысогорском районе Саратовской области у мордовского села Невежкина, основанного переселенцами из села Невежкино Белинского района.

Кельда (Келда, Большая Келда, Кевда, Ужовка), правый приток Шелдаиса, бассейн Мокши. Длина 12 км, полевая, со многими рощами. Протекает через село Веденяпино Беднодемьяновского района. Находится при старинном пути из Нижнего Ломова в Спасск (Беднодемьяновск). Возможно, от термина татарского келяй – «молельня»; келета (чувашское) – место моления язычников (буртасов или мордвы в одной из рощ). Не исключено происхождение гидронима от мордовского кель – «язык», узкий участок местности + татарский локатив -да, который в пензенской гидронимии, как правило, присоединен к чужим для татарского языка первичным топонимам. То есть, в понимании татарина, – «там, где Кель», «на Кели». Однако неясно, к какому участку местности относилось понятие «язык». В писцовых книгах Шацкого уезда под 1658–1661 годами говорится, что за Яковом, Сергеем и Анисимом Веденяпиными здесь имелось поместье их деда Андрея Ивановича Большого Веденяпина – «жеребей села Веденяпина на речке Ужовке». Не исключено, Ужовка – русский перевод мордовского кель – «язык, узкий», как уж. А может, гидроним является искажением мордовского термина кужо – «поляна», «Кужовка»?

Кельма, правый приток Иссы. Длина 9 км, степная. Устье к западу от поселка Исса, при селе Украинцево. Представляет собой в устье прямой, глубокий и широкий овраг с ровным ложем, в верховье – узкую глубокую теснину. В основе, вероятно, мордовское кель – «язык, узкий», а окончание -ма – показатель существительного со значением обилия признака, наподобие русского -чино, -щино, -ище (см. предисловие). Не исключено, что мордва назвала овраг по землям дворян Языковых, переведя их фамилию на мордовский. Языковы служили на засечных чертах Саранска и Инсара с середины XVII века. Поэтому в окрестностях имели земельное жалование, например, в Маровке – бывшей деревне Соловцовского сельсовета Иссинского района, Языковой Пятине (Мордовия), в 12 км от Кельмы и других селениях. Отсюда – «Языковщина»?

Кенчурка, правый приток Инзы. На речке одноименная деревня Никольского района, поселенная в середине XVIII в. напротив устья речки Маис. Кенчурка – уменьшительная форма гидронима, его основа – Кенчур. От мордовского кенкш, кенш («дверь, место прохода») через кенш/кенч + ур (мордовское заимствование у татар) – «возвышенность, шишка». Протекает в лесной и гористой местности с господствующей высотой 307 метров, через которую, вероятно, проходила старинная тропа мордовских промысловиков: «проходная шишка». Переход согласных ш/ч мог состояться в силу диалектной особенности (сравните мокшанское шяй и эрзянское чей – «болото»).

Кеньша, левый приток Инзы, бассейн Суры. Длина 30 км. В отказных книгах 1674 года и в 1680-х всегда Кенза. Кенкш, кенш (мордовское) – «выход, дверь». В данном случае так мог называться проход в лесу; русские подобные места называли воротами: Кашмоцкие ворота на реке Кашме, Вадовские ворота на реке Вад. Видимо, такие же ворота охраняли служилые татары и мордва на Кеньше, на старой дороге, ведшей на Инзу (см. схему дорог, линия 6, f – e). Интересно, что в Базарной Кеньше Никольского района рассказывают предание о воеводе Кеньше. Его застава находилась у леса, вблизи села. Оно отражает воспоминания о служилых людях. Оборонный смысл подтверждает и этимология Сермана (см.), притока Кеньши. Сравните также – Кенчурка.

Кеплатская (Киплатская) Вершина, речка, упоминаемая в XVII веке. Либо это одно из наименований верховьев речки Армиёво, либо она текла между Пиксанкой (Усть-Керменем) и Армиёво. Кепе (мордовское) – «возрождать, восстанавливать», «начинать деятельность на старом месте», латко – «овраг». Название говорит о возобновлении на этом месте хозяйственной деятельности мордвы после перерыва.

Кера (Керка), левый приток Мокши. Длина 18 км, степная. Упоминается с 1632 года как мордовская деревня в Нижнеломовском уезде. Гидроним этимологизировали от мордовского термина керомс – «рубить», подразумевая «лесную вырубку» (Зимин, Еремин, с. 71). Однако местность здесь скорее степная, чем лесная. Надежнее термин керь (мордовское) – «несколько домов, стоящих в стороне от основного населенного пункта», небольшая деревня, выселок, бутырки.

Кереметь, овраг в Неверкинском районе. Расположен у чувашского села Бик-Мурзино. Кереметь – место языческих молений и жертвоприношений у чувашей и мордвы.

Керенда, правый приток Шукши, бассейн Суры. Длина 30 км. Упоминается в 1688 году. От мордовского керомс – «рубить» (деревья), менее вероятно от мордовского керь – «деревня на отшибе»; керень – форма прилагательного этого термина. Окончание -да – татарский локатив: «там, где Керень», «на Керене».

Керенка, правый приток Вада, бассейн Мокши. Длина 18 км, устье в селе Вадинске. Упоминается в документах с начала XVII века. Керь (мордовское, устаревшее) – «деревня на отшибе, выселок», русский синоним – бутырки; керень – прилагательное от существительного керь. По мнению Г.П. Петерсона, развитому Г.В. Мясниковым, название связано с мордовским словом и переводится как «речка, берущая начало из вырубок» (Мясников, с. 63). Сравните мордовский глагол керомс – «рубить». Иногда в документах конца XVII века встречается написание Керенса – татарская интерпретация в русской адаптации гидронима с добавлением су (татарское) – «река». Сравните: Керенка – правый приток Веж-Айвы (длина 14 км); Керенда – правый приток Шукши. Правильность этимологии Петерсона и Мясникова подтверждает топоним «Поляна Керендяшка», о которой упоминается в отказной книге 1686 года. Поляна находилась в Лемзяевском лесу как результат вырубки.

Кермись, левый приток Выши. Длина 50 км, уклон 1,7 м/км. Упоминается в писцовых книгах 1623 года как Керемса, Керемсы. Возможно, от булгарского имени Керим, дополненного татарским су – «река», «Керимова река». Нынешняя форма Кермись древнее, она восходит к буртасскому ис – «река» (см. Исса).

Кивлей, правый приток Мокши. Отмечен на геометрическом плане Наровчатского уезда 1789 года к юго-западу от села Новые Пичуры. Длина 4 км. От эрзя-мордовского лей – «речка», дополненного определением кев («каменная»).

Кивляй, левый приток Маиса, бассейн Инзы. Длина 10 км. То же, что Кивлей (см.), но на языке мордвы-мокши.

Кидлошин, сухой овраг (длина 6 км) у мокша-мордовского села Шелалейка Волчковского сельсовета Белинского района. Село основано в начале XVIII века мордвой Инсарского уезда. От мордовских терминов кедь – «кожа, шкура», лашма – «долина, овраг». Овраг, где вымачивали кожу, или счищали с нее мездру?

Килейка, правый приток Верешима, бассейн Чардыма, Узы. К юго-востоку от с. Верешим. Длина 7 км. От мордовск. Келей – «широкая».

Кипячий, овраг в селе Кучки Пензенского района, правый приток Хопра. Вероятно, связано с бурным течением воды в половодье.

Кита, левый приток Вада. Длина 15 км. Упоминается в 1581 году как бортный ухожай на Ките. Так же именуется в отказной книге 1673 года. Кит (мордовское) – «дороги, пути», Кита, Китан – дохристианское мужское имя у мордвы. В 1637 году здесь описывается бортный ухожай каламасовской мордвы, в числе которой был Ыскит. В 1721 году в деревне Ките Духова монастыря жили крестьяне десятника Игната Китаева, отцом которого был, вероятно, татарин Китай.

Кичкилей-Таш, татарское имя речки Каморги (см.), бассейн Выши. Гибрид мордовского и татарского: кечкез лей (мордовское) – «крючок-речка, изогнутая речка, овраг»; таш (татарское) – «камень, каменный».

Кичкилейка, правый приток Суры (старого русла) в 5 км к югу от пензенских Ахун. Длина 5 км. Речка указана на плане местности 1789 года. От мордовского кечкез лей – «крючок-речка, изогнутая речка».

Кичкинейка, правый приток Юлова, бассейн Суры. Длина 15 км. Кечкене (татарское) – «маленькая».

Кишкиперский липяг, известен по документам в 1673–1720 годах на территории Керенского уезда. Располагался между селами Серго-Поливаново и Тенево. Узкая лесная полоса вдоль правого берега Вада. У липяга «поперешнику на полверсты, а длиннику верст на пять». В основе топонима кишкипер мордовское мужское имя Кичка; помра, пор – «небольшой лес, роща»: «Кичкин липяг».

Кладовая, гора в Вадинском районе. В 2 км к юго-востоку от села Серго-Поливаново. Видны остатки городища, на котором местные жители находили монеты. Отсюда слухи о кладах, зарытых разбойником Кудеяром. В горе была пещера. В середине XVIII века крестьяне пытались проникнуть в тайны горы (Петерсон, с.102). См. Кудеярова роща. Микротопоним Клацкий – овраг в Башмаковском районе.

Клеметь, гора в селе Междуречье Никольского района. Килей медь (мордовское) – «березовый мед». Не исключено искаженное Кивляй (название соседней речки) + медь («мед»); «кивлейский мед, ухожай».

Кнудим, историческое название липяга в верховьях реки Вороны выше устья речки Пачелмы. Упоминается в отказной книге 1692 года: «Отказано выборного полку салдатам Власу Наумову сыну Чернцову с товарыщи, дватцети девяти человекам.., порозжей земли в Керенском уезде, в урочищах: от Нардима липяга, вдоль по липягу по Кнудиму, до речки Сеньлей, на липяг Синбур, а от липяга Синбура – через дорогу Ламовскую, по которой ездят на речку Варону, да вниз по речке Вароне до речки Пачелмы, да вверх речкою Пачелмою до речки Вечаймы, а от речки Вечаймы вверх по Пачелме, да вверх... на липяг на Печькергу, вдоль по липягу Печькерги до Печаны, а от Печаны до первого урочища, до липяга Нардена». В основе топонима Кнудим, вероятно, термин коня (мордовское) – «лоб» (русский синоним: «взлобок, голая возвышенность»), дим (буртасское) – «речка»; «речка при лысом бугре».

Кобелёк, левый приток Раевки, бассейн Выши. Длина 10 км. Верховья в селе Долгово Земетчинского района. Зафиксирован на плане 1790 года. Происхождение названия не установлено.

Ковалей, правый приток Аришки, бассейн Айвы. Длина 10 км. Протекает за рекой Сурой в Лунинском районе. Кавал (мордовское) – «коршун», коволкс – «полоса» (пó ля), лей – «речка, овраг». Хавал (чувашское) – «дупло, борть». Точная этимология затруднительна из-за множества допустимых значений.

Коварка, дорога у села Владыкино (Каменского района) и села Долгово Земетчинского района. Шла от Владыкина к верховьям Чембара, затем на Долгово Земетчинского района. По преданию, по ней ездили коварные разбойники. На самом деле здесь проходил путь мордовских бортников от реки Цны на «Коварские бортные ухожаи», расположенные на Чембаре и Вороне: «На реке на Вороне бортной Коварской ухожей... да на низ по Чанбару по обе стороны до усть Ченбару» (Шатская книга, с. 93). Исходное значение неясно из-за искажений. Коварка (мордовское) > кав эрьке – «озеро с клетью» для скота, кавал – «коршун», кеверь – «круглая» + ки («дорога»). То есть какая-то или чья-то дорога.

Кодор-Лопачей, торфяное болото в Пензенском районе. Кодор – мордовское мужское имя. Он считается первопоселенцем эрзянского села Карамалы Никольского района. Лапа (чувашское) – «лощина, низина», чей (мордовское) – «болото». Здесь лапа – заимствованное у чувашей слово. «Кодорово лощинное болото».

Козлейка, левый приток Вада. Длина 7 км. В 1673 году – Кажлейка. Каж лей (мордовское) – «еловая речка», «речка, где росли ели».

Козлятский (Козляцкий), брод через р. Ломов в районе с. Козлятского Нижнеломовского района, основанного в 1636 г. служилыми людьми, на Ногайской дороге. Куз латко (мордовское) – «еловый овраг».

Козьмолб, озеро южнее поселка Беково. Сравните гидроним Камзола (Казмала). От татарского слова со значением «изобилующее гусями». Казма – чувашское мужское имя.

Колдаис, левый приток Суры. Длина 45 км. Лесостепь. На северо-востоке Шемышейского района. На реке в период существования Буртасского княжества в составе Волжской Булгарии, по-видимому, находился городок, так как в прошлом веке в местечке Репша-Луга на ее берегу жители находили множество камней, кирпичей, остатки строений. В отказных книгах 1690 года – Колзайсу, татарская калька старого буртасского названия (в татарском су – «вода, река»). Субстратом гидронима является Колдай (Кулдай) ис – «река Колдая» (чувашское языческое мужское имя).



Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 10:30. Заголовок: Re:


Нет официального руководителя у будущего сайта!

Предложение. Если полностью обдумать структуру взаимных гиперссылок внутри Темы этого Форума, то ни к чему будет и новый WWW сайт.
Но модератору топика тогда будет дополнительная работа.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
moderator


Пост N: 78
Зарегистрирован: 17.11.06
Откуда: Россия, Лениногорск ош
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 18:55. Заголовок: Re:


Нет ли в интернете данной книги?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.08.07 23:43. Заголовок: Re:


Ильконь Микай пишет:

 цитата:
Нет ли в интернете данной книги?



Ули. Вешнемасо муик.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
эрзянь коень кепедиця




Пост N: 434
Зарегистрирован: 14.11.06
Откуда: РФ, С-Петербург
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.08.07 12:53. Заголовок: Re:


Ильконь Микай пишет:

 цитата:
Нет ли в интернете данной книги?


монь ули, кучсать тоне, кодак муссять.

Уледе Эрзят, уледе ялгат!!!
Пазчанготь!

http://www.erzia.org/ -Эрзянь Лопа
http://erzianj-jurnal.livejournal.com/ -Эрзянь Эрий Журнал
http://www.erzian.com/ - «Эрзянь Раськень Вальма»
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.07 17:37. Заголовок: Re:


Нет, невовремя я, кажется.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 459
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.07 19:30. Заголовок: Re:


Ed пишет:

 цитата:
Нет, невовремя я, кажется.


Еd, на первом этапе решили собирать базу данных,а потом систематизировать данные, а уж потом можно будет
работать над способом размещения. Пока очень мало данных. Помогайте,чем можете...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.08.07 10:58. Заголовок: база данных


В эпоху глобальности неплохо бы выяснить перспективность базы данных другим обществам, чтобы всем было интересно. Может быть, это будут - места роста редкой фауны и гостиницы при них, чтобы желающие собирали травы, если вдруг заводским упаковкам не доверяют. Еще, фотографии грибов, грибков, мхов и муравьев, опыт выращивания страусов в российском лесу тоже кому-то профессионально нужны. Я считаю надо построить механизм - как находить лиц, кому могут быть интересны те ли другие явления или предметы. Моих мозгов, жалко, мне не хватает вычислять это.
Вобщем, определить бы эти взаимовыгодные направления и с них и начинать?

Сейчас, просто посмотрю оглавление известного всем каталога “Товары и цены”, чтобы оттуда взять темы, которые могут быть подобраны для формировки базы данных.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 13:49. Заголовок: Re:

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.08.07 17:58. Заголовок: Re:


Erzianj пишет:

 цитата:
ну таких авторов не так много. а существующие регулируют это авторскими .......


Авторы сами - "с усами".

 цитата:
ну прекрасная мысль! только кто все ЭТО будет делать? ДВа человека не потянут, потому что у всех дети, семья, работа и тд и тп. а это время и труд! вступайте в команду!


помошники пусть сами заинтересуются. :-) Вернее, должны бы, - в ЭТОМ-то и есть мое скромное видение концепции проекта.

Извините, мой Dial-Up ограничен.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.08.07 17:46. Заголовок: Re:


К “жителям” V.E.M.
Современные изделия, в основе которых традиционные изображения.

Это моут быть обложки тетрадей; элементы оформления подарков, тканевой материи, "сверхтехнологичной” (простой) одежды, и т.д. Разумеется, работа не окончательная. Есть профессиональные и талантливые художники-мастера и дизайнеры, готовые пересмотреть и добавить. В том числе, собственно по технологиям нанесения изображений.

Начальные эскизы: http://slil.ru/24736605 Архив zip Архив.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.07 09:53. Заголовок: Re:


Быт человека.
Способы бытовых работ, виды и объемы работ в значительной степени определяются временнЫм фактором, национальными традициями и т.д. Большое число приемов исполнения работ, советы и рецепты из старины успешно используются и сегодня; к сожалению, некоторые из них утеряны и забыты.
Бывает, многие усилия не приводят к ожидаемому эффекту. Это обусловлено недостаточным качеством применяемого(-ых) материала(-ов) или препаратов бытовой химии, состоянием изделия, просто незнанием простых и важных знаний, приемов и способов, накопленных опытом умельцев. Целесообразность работы определяется в том числе свойством изделия (спортивное, редкое и т.д) и доступностью разных материалов в том или другом обществе или местности.

Arhiv zip doc архив.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 461
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.08.07 10:40. Заголовок: Re:


Еd,я посмотрел архивы. Боюсь, что бытовые темы, не связанные с эрзянским бытом, не будут иметь практического применения в этом проекте.
Основная идея-оцифровать географические пространства компактного проживания эрзян и на этом материале нанести всесторонние данные, касающие истории и современности эрзян.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.07 08:38. Заголовок: Re:


Спасибо.
Не в праве я картографировать, т. к. не анклавный житель. Как можно внести объем всесторонних знаний, когда отсутствуют карты?

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 463
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.07 11:02. Заголовок: Re:


Над этим и работают сейчас волонтеры, в простейшем случае можно засканировать карты с атласа автомобильных дорог
и областных карт, но и на них могут быть нанесены не все села. Есть в интернет и подробные карты и GPS карты, напримерПодробная карта Самарской области , Подробная карта Татарстана, Карта Ульяновской области, Карта Пензенской области , Карта Нижегородской области,Карта Мордовии. Сейчас имеются много ресурсов с картами, но вся трудность их нужно сделать реально масштабируемыми.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет