On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Эрязо Эрзянь Масторось! Пингеде пингес эрязо! Эрзянь мель, эрзянь кель, Эрзянь Мастор!Erzänj mel, erzänj kel, Erzänj Mastor! Ersän mieli, ersän kieli, ersän Maa! | Эрзя, муить ундоксот! Erzia, muit\' undoksot!

АвторСообщение



Пост N: 1
Зарегистрирован: 10.08.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.10 12:28. Заголовок: Переведите, пожалуйста одну фразу на русский


"Иля ветя пря мордвакс
Сёрмат эрзя! Леметь вакс".

Как это перевести? Заранее - спасибо.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 18 [только новые]


администратор




Пост N: 3070
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.09.10 21:32. Заголовок: Русский-2 пишет: &#..


Русский-2 пишет:

 цитата:
"Иля ветя пря мордвакс
Сёрмат эрзя! Леметь вакс".



Не ведись "мордвой",
Пиши себя ЭРЗЯ.

Эрзят, илядо пеле эрямо эрзянь мельсэ.
Эрзянь мель, эрзянь кель, Эрзянь Мастор!
Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Пост N: 12
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 19:55. Заголовок: Эрзянь нилькс "Л..


Эрзянь нилькс "Леметь вакс " как перевести можно?

"Погоди-ка! Я не русский чтобы это терпеть!" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1066
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 21:01. Заголовок: Здесь, на мой взгляд..


Здесь, на мой взгляд, попытка мысль на русском языке высказать по-эрзянски
Обычно так происходит, когда человек долго говорит и думает по-русски и затем приезжает
в родное эрзянское село и желает говорить по-эрзянски, но думается-то по русски -
приходится переводить на эрзянский язык фразы, свойственные русской речи. Это только мое ощущение...

 цитата:
"Иля ветя пря мордвакс


Тут попытка перевести(с орфографическими ошибками) на эрзянский русскую фразу: "Не веди себя, как мордвин"

 цитата:
Сёрмат эрзя! Леметь вакс".


Тут те же трудности, фраза может означать:
"Напиши - эрзя! Рядом со своим именем"

Примерно так...

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Пост N: 13
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 21:52. Заголовок: Иля ветя пря мордвак..


Иля ветя пря мордвакс - тут скорее хотели сказать всего лишь "Не давай мордве заморочить себе голову". (Кстати, как правильно сказать на эрзянском эту фразу?). А вот по второй фразе у меня возникли сомнения, особенно "Леметь вакс". Буду так же благодарен за грамматически правильную фразу с той же мыслью.

"Погоди-ка! Я не русский чтобы это терпеть!" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 817
Зарегистрирован: 09.12.09
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.09.10 22:48. Заголовок: Dudr пишет: Иля вет..


Dudr пишет:

 цитата:
Иля ветя пря мордвакс - тут скорее хотели сказать всего лишь "Не давай мордве заморочить себе голову". (Кстати, как правильно сказать на эрзянском эту фразу?). А вот по второй фразе у меня возникли сомнения, особенно "Леметь вакс". Буду так же благодарен за грамматически правильную фразу с той же мыслью.


Эрзянский язык, не очень сильно изменяя звучание, позволяет выразить очень много интонаций и ньюансов. Напимер.
Иля ветя пря мордвакс - Не веди себя как мордва! Если дословно - не веди голову как мордва. Сказано в общем. Т.е -абстрактная, чья угодно голова. Если речь идет о конкретном человеке, то правильнее было бы "Иля ветя прят (твою голову) мордвакс" Если ещё точнее, то" Иля ветя эсь прянть мордвакс. Возможны ещё варианты. Сёрмадт Эрзя Леметь вакс - (будущее время, ...Напиши Эрзя рядом со своим именем (около своего имени).
Я бы написал так: - "Иля ветя прят мордвакс, Сёрмадт Эрзя леметь вакс". В некоторых сёлах говорят не "леметь вакс", а "лемеНть вакс".

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Пост N: 14
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.10 08:20. Заголовок: Сыресь Боляень пишет..


Сыресь Боляень пишет:

 цитата:
Иля ветя пря мордвакс - Не веди себя как мордва! Если дословно - не веди голову как мордва.

Мордвакс - это разве не превратительный падеж "кем/чем"? И дословной перевод "Не веди голову вслед за мордвой"?

"Погоди-ка! Я не русский чтобы это терпеть!" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1068
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.10 09:15. Заголовок: Dudr пишет: вслед з..


Dudr пишет:

 цитата:
вслед за мордвой

Прямой перевод этого может быть: Мордва мельга..

Вообще само предложение оно "русское", эрзянин(мое мнение) не стал бы так говорить.

Какую мысль на русском языке Вы бы хотели написать на эрзянском языке?
Я бы вообще не употреблял слово мордва, у эрзян есть много своих ценностей.
Сейчас люди грамотные, на мой взгляд, нужен душевный посыл, а не агитплакат.
Агитплакат изначально предполагает невежество(неграмотность) респондента, для которого он пишется,
поэтому может отторгаться на этапе чтения. Представьте Вам дают(заставляют) читать:
- Не кушай масло(мясо) -умрешь! Первая реакция предсказуема... И от мяса вряд-ли откажутся.




Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Пост N: 15
Зарегистрирован: 11.08.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.10 10:29. Заголовок: chuvashon_erzja пише..


chuvashon_erzja пишет:

 цитата:
Какую мысль на русском языке Вы бы хотели написать на эрзянском языке?
Я бы вообще не употреблял слово мордва, у эрзян есть много своих ценностей.
Сейчас люди грамотные, на мой взгляд, нужен душевный посыл, а не агитплакат.
Агитплакат изначально предполагает невежество(неграмотность) респондента, для которого он пишется,
поэтому может отторгаться на этапе чтения. Представьте Вам дают(заставляют) читать:
- Не кушай масло(мясо) -умрешь! Первая реакция предсказуема... И от мяса вряд-ли откажутся.

Согласен что отрицание в первом предложении неправильно настраивает читающего. Насчёт данных агиток - увидел у кого-то в форумной подписи, решил разобраться с грамматикой. А на счёт мысли, которую я бы хотел написать, я еще не думал. Пока мне достаточно "Монь эрзя". Если вы подскажите - буду благодарен.

"Погоди-ка! Я не русский чтобы это терпеть!" Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 1071
Зарегистрирован: 15.11.06
Откуда: Россия
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.10 15:54. Заголовок: Dudr пишет: Монь эр..


Dudr пишет:

 цитата:
Монь эрзя



Мон эрзя - очень хорошо!

Монь - мой, моё...
Мон - я.

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Пост N: 89
Зарегистрирован: 21.05.09
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.09.10 00:12. Заголовок: Леметь - твое имя, н..


Леметь - твое имя, назови твоим именем. А лементь - указательно на имя, это имя. тесэ лиси аволь диалект, а лия формат вейке валонь

Спасибо: 1 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 209
Зарегистрирован: 31.03.09
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.10 18:45. Заголовок: Сёрмадт Эрзя! леметь..


Сёрмадт Эрзя! леметь ваксс - на слух звучит как: допиши Эрзя! к своему имени

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 3085
Зарегистрирован: 17.11.06
Рейтинг: 6
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.10 22:10. Заголовок: Александр пишет: Сё..


Александр пишет:

 цитата:
Сёрмадт Эрзя! леметь ваксс - на слух звучит как: допиши Эрзя! к своему имени



Именно так надо и понимать при переписи.

Эрзят, илядо пеле эрямо эрзянь мельсэ.
Эрзянь мель, эрзянь кель, Эрзянь Мастор!
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 37
Зарегистрирован: 21.02.10
Откуда: Российская Федерация, Новокузнецк
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.10 19:42. Заголовок: Эрде, цёрат, лия код..


Эрде, цёрат, лия кодаткак постт ютавтатано. Мон ванан тесэ эрьванть эсензэ арсеманзо ве ютавтовксонть коряс. Кие тонавтнесь эрзянь кель школасо, ау?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 210
Зарегистрирован: 31.03.09
Откуда: Россия, Самара
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 02.10.10 22:08. Заголовок: Двоечникт, ау! :sm15..


Двоечникт, ау!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 827
Зарегистрирован: 09.12.09
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.10 08:14. Заголовок: Александр пишет: Дв..


Александр пишет:

 цитата:
Двоечникт, ау!


Тесан...
Тонавсть эйсэнь эрзянь келентень. Мелесь арасель. Марявсь пек стака сёрмадома лувось. Ды меремс видестэ кода бути а сехтей покшавксокс марявсь келесь. Пек кисэзэнзэ эсть сёвно бути берянстэ содасак... Ней мекев а саить школав...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
moderator


Пост N: 13
Зарегистрирован: 17.09.10
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.10 07:58. Заголовок: аволь двечникть - &#..


аволь двечникть - "кавтосо" ардтницят


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 39
Зарегистрирован: 21.02.10
Откуда: Российская Федерация, Новокузнецк
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.10 18:52. Заголовок: Тень эзь саво... Пар..


Тень эзь саво... Паро мельсэ тонавтневлинь.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 831
Зарегистрирован: 09.12.09
Откуда: Украина, Киев
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.10.10 20:18. Заголовок: Ней монгак :sm38: ..


Ней монгак

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 34
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет